Filippiiniläinen. Käännös (netto) (Raamatun Tagalog)
Luku:
Vanhan testamentin
- Genesis
- Exodus
- Leviticus
- Numerot
- Deuteronomy
- Joshua
- Tuomarit
- Ruth
- Samuel
- II Samuel
- Mark
- II Kings
- Chronicles
- II Chronicles
- Ezra
- Nehemiah
- Esther
- Job
- Psalms
- Sananlaskut
- Ecclesiastes
- Song of Songs
- Jesaja
- Jeremiah
- Lamentations
- Ezekiel
- Daniel
- Hosea
- Joel
- Amos
- Obadiah
- Jonas
- Micah
- Nahum
- Habakkuk
- Zephaniah
- Haggai
- Zechariah
- Malakia
Uusi testamentti
- Matthew
- Mark
- Luke
- Juan
- Säädökset
- Roomalaisille
- I Corinthians
- II Corinthians
- Galatians
- Ef
- Fil
- Colossians
- Tess
- II Thessalonians
- Timothy
- II Timothy
- Tito
- Filemon
- Hebrews
- Santiago
- Peter
- Peter II
- John
- John II
- John III
- Juudas
- Ilmestyskirja
Raamattu sisältää lausuntoja Israelin kansan ensimmäisestä vuosituhannella eKr aikaan Kristuksen ja apostolien ensimmäisellä vuosisadalla CE.
Tanakh tai Vanhan testamentin
Tanakh (Vanha testamentti) sisältää huomioon nimittämisestä jumalan YHWH'n kansa Israelin ja hänen liittonsa Israelin kanssa, että hän on uskollinen Jumalalle jos Israel vilpittömästi tottelemaan hänen komentoja lähetetään Moosekselle. Niistä liiton Israelin perinnön Kanaanin tai "Promised Land" ja suojelua ja siunausta YHWH'n korvaavan Israel noudattaa hänen käskyjään (Moos 6: 4).
Uusi testamentti
Uusi testamentti sisältää lausuntoja luonnetta Jeesuksen ja hänen pelastuksen sanomaa opetuslapsilleen. Jeesus on Vapahtaja nagpakakilala maailman loppu tapahtuu ensimmäisellä vuosisadalla CE (Matteus 24:34, Mark 13:30, Mark 08:12, Mark 08:38, Mark 09:19, Luukkaan 21:32, Matthew 10: 23). Jeesuksen mukaan hän on hallitseva valtaistuimeltaan kunnian apostoliensa kanssa arvioida 12 kasteihin Israelin (Matteus 19:28). Syrjään tästä, Jeesus myös väitti olevansa jumala, ja Messias, joka aiheutti vakaumus hänen neuvoston kuoliaaksi (Luke 22: 66-71, Joh 10:33). [
Sana tuli Raamatun ja Raamatun Tagalog Englanti Kreikan Raamattu tarkoittaa "kirjat" tai "pikku kirjoja." Kreikan Raamattu peräisin niiden Toisin sanoen: Biblos, edustaa sisäosan papyrus kasvi, komponentti valmistuksessa antiikin paperia. On paikka Phoenicia, kaupunki Byblos, puhuttu "Byblos" kreikkalaiset koska tiedossa paikka tehdä papyrus paperia.
Tanakh tai Vanhan testamentin
Kirjat Tanakh tai Vanha testamentti oli kirjoitettu alunperin Paleo-heprean aakkoset. Ennen löytö Kuolleenmeren kääröt luolissa Qumran vuonna 1947 vuoteen 1956 asti, vanhin hajanaisia (keskeneräinen) heprea käsikirjoituksia Nash Papyrus kirjallisen 150-110 eaa. Vanhin täydellinen käsikirjoitus Vanhan testamentin (Tanakh) on Codex Sinaiticus (neljännellä vuosisadalla CE) kopioitu Kreikan Septuaginta version. Septuaginta on käännetty heprean osaksi Kreikan kolmannella vuosisadalla eaa kunnes yksi. Tänä aikana Israel oli alle Kreikan imperiumi. Septuaginta oli lähde lainauksia (lainausmerkit) Vanhan testamentin laatijat Uuden testamentin ja "kirkkoisien".
Uusi testamentti
Kirjat Uuden Testamentin alunperin kirjoitettu kreikaksi. Aivan ensimmäinen käännös Uuden testamentin muille kielille ovat vanhassa latinalaisessa (2. vuosisadalla CE), Vanha syyrialainen (neljäs-viides vuosisadalla), ja Koptilainen (neljännellä vuosisadalla CE). Toinen käännös Latinalaisen lisäksi "Vanha Latinalaisen" Vulgate käännetty Jerome (342-420 CE). Peshittassa käännetty Syyrian kieli käytetään Raamatussa syyrialaisen kirkon.