A StorySign segít megnyitni a könyvek világát a siket gyerekek előtt. A gyermekkönyveket jelnyelvre fordítja, hogy segítsen a siket gyerekeknek megtanulni olvasni.
32 millió siket gyerek él a világon, akik közül sokan nehezen tanulnak meg olvasni. Ennek egyik fő oka az, hogy a siket gyerekek nehezen tudják egyeztetni a nyomtatott szavakat az általuk képviselt fogalmakkal. A StorySign segítségével segítünk ezen változtatni.
HOGYAN MŰKÖDIK A STORYSIGN?
Kérjük, győződjön meg róla, hogy rendelkezik a könyv fizikai példányával a StorySign számára, hogy beszkennelje és életre keltse.
1. LÉPÉS – Töltse le az alkalmazást, és kattintson a kiválasztott könyvre a StorySign Library-ból
2. LÉPÉS – Tartsa okostelefonját a könyv fizikai példányának oldalán lévő szavak felett, és barátságos aláírású avatárunk, Star aláírja a történetet, amikor a nyomtatott szavak kiemelésre kerülnek.
A StorySign egy ingyenes alkalmazás, amely 15 különböző jelnyelvre fordítja le a gyermekkönyveket: amerikai jelnyelv (ASL), brit jelnyelv (BSL), ausztrál jelnyelv (Auslan), francia jelnyelv (LSF), német jelnyelv (DSG) , olasz jelnyelv (LSI), spanyol jelnyelv (LSE), portugál jelnyelv (LGP), holland jelnyelv (NGT), ír jelnyelv (ISL), belga flamand jelnyelv (VGT), belga francia jelnyelv (LSFB) ), a svájci francia jelnyelv (LSF), a svájci német jelnyelv (DSGS) és a brazil jelnyelv (LSB).
Az alkalmazás eddig öt népszerű gyerekkönyvet kínál minden helyi jelnyelvhez, köztük az Eric Hill's Spot sorozat egyik legkedveltebb, legkelendőbb könyvét.
A StorySign-t a Siketek Európai Uniójával, a helyi siketszövetségekkel és siketiskolákkal szoros együttműködésben fejlesztették ki, és a Penguin Books klasszikus gyermekcímeivel fejlesztették ki.
Frissítve:
2023. márc. 30.