Filipino. თარგმანი (NET) (ბიბლია Tagalog)
თავი:
ძველი აღთქმა
- დაბადება
- გამოსვლა
- Leviticus
- ნომრები
- მეორე რჯული
- ჯოშუა
- მოსამართლეები
- რუთ
- სამუელ
- II სამუელ
- Mark
- II მეფეთა
- ქრონიკა
- II ქრონიკები
- ეზრა
- ნეემია
- ესთერი
- სამსახური
- ფსალმუნები
- იგავები
- ეკლესიასტე
- ქებათა
- ესაია
- იერემია
- გოდება
- Ezekiel
- დანიელ
- ოსია
- Joel
- Amos
- აბდია
- Jonas
- მიქა
- ნაუმი
- აბაკუმი
- სოფონია
- Haggai
- ზაქარია
- მალაქია
ახალი აღთქმა
- მათე
- Mark
- ლუკა
- ხუან
- საქ
- რომაელები
- I კორინთელთა
- II კორინთელთა
- გალატელთა
- ეფესელთა
- ფილიპელთა
- კოლოსელები
- I თესალონიკელთა
- II თესალონიკელთა
- ტიმოთე
- II ტიმოთე
- ტიტო
- Filemon
- ებრაელთა
- Santiago
- პეტრე
- პეტრე II
- ჯონ
- ჯონ II
- ჯონ III
- იუდა
- გამოცხადება
ბიბლია შეიცავს განცხადებებს ისრაელი პირველ ათასწლეულში იმ დროს ქრისტეს და მოციქულების პირველ საუკუნეში.
თანახის ან ძველი აღთქმის
თანახის (ძველი აღთქმა) შესულია დანიშვნის ღმერთი იეღოვა ისრაელი ერი და მისი შეთანხმება ისრაელთან, რომ ის იქნება ღვთის ერთგული, თუ ისრაელი გულწრფელად დაემორჩილოს მის ბრძანებას გამოგზავნილი მოსეს. მათ შორის შეთანხმება ისრაელის სამკვიდროს ქანაანი და "აღთქმული მიწა" და დაცვის და კურთხევით იეღოვა ჩანაცვლება ისრაელის, დავემორჩილოთ მის მითითებებს (გამოსვლა 6: 4).
ახალი აღთქმა
ახალი აღთქმა შეიცავს განცხადებებს ხასიათი იესო და მისი ცხონების თავის მოწაფეებს. იესო არის მხსნელი nagpakakilala ბოლომდე მსოფლიოში მოხდება პირველ საუკუნეში (მათე 24:34, Mark 13:30, Mark 8:12, მარკოზი 8:38, Mark 9:19, ლუკა 21:32, მათე 10: 23). იესოს სიტყვების თანახმად, ის იმეფებს მისი დიდების ტახტი თავის მოციქულებთან ერთად ვიმსჯელოთ 12 კასტა ისრაელის (მათე 19:28). გარდა ამისა, იესო ამტკიცებდა, როგორც ღმერთი, და მესია, რომელიც გამოიწვია რწმენა მისი საბჭოს სიკვდილით (ლუკა 22: 66-71, ჯონ 10:33). [
მოვიდა სიტყვა, ბიბლია და ბიბლიური Tagalog ინგლისური ბერძნული ბიბლიის ნიშნავს "წიგნებს" ან "პატარა წიგნი". ბერძნული ბიბლიის მომდინარეობს მათი სხვა სიტყვები: biblos, წარმოადგენს შიდა ნაწილი პაპირუსი ქარხანა, კომპონენტი წარმოების უძველესი ქაღალდი. არსებობს ადგილი ფინიკიის ქალაქ ბიბლოსის, გახმოვანებული "ბიბლოსის" ბერძნები მას შემდეგ, რაც ცნობილი ადგილი მიღების პაპირუსი ქაღალდი.
თანახის ან ძველი აღთქმის
წიგნები თანახის ან ძველი აღთქმის თავდაპირველად დაწერილი Paleo-ებრაული ანბანი. სანამ აღმოჩენის მკვდარი ზღვის გრაგნილების გამოქვაბულებში Qumran 1947 წელს 1956 წლამდე, უძველესი ფრაგმენტული (არასრული) ებრაული ხელნაწერების Nash პაპირუსი დაწერილი 150-დან 110 წ. უძველესი სრული ხელნაწერი ძველი აღთქმის (თანახის) არის სინური კოდექსი (მეოთხე საუკუნეში) კოპირებულია ბერძნული სეპტუაგინტის. სეპტუაგინტა თარგმნა ებრაულიდან ბერძნულ მესამე საუკუნეში, სანამ ერთი. ამ დროის განმავლობაში ისრაელის ქვეშ იყო საბერძნეთის იმპერია. სეპტუაგინტა წყარო იყო ციტატები (შეთავაზება) ძველი აღთქმის ავტორები ახალი აღთქმა და "ეკლესიის მამათა".
ახალი აღთქმა
წიგნები ახალი აღთქმა დაიწერა ბერძნულ. პირველივე თარგმანი ახალი აღთქმის სხვა ენებზე მოიცავს ძველი ლათინური (მე -2 საუკუნეში), ძველი სირიული (მე -4, მე -5 საუკუნე), და კოპტური (მეოთხე საუკუნეში). სხვა თარგმანი ლათინურ გარდა "ძველი ლათინური" ვულგატაში თარგმნა Jerome (342-420 წლები). Peshitta თარგმნილი სირიული ენა გამოიყენება ბიბლია სირიული ეკლესია.