StorySign ეხმარება ყრუ ბავშვებისთვის წიგნების სამყაროს გახსნას. ის თარგმნის საბავშვო წიგნებს ჟესტების ენაზე, რათა დაეხმაროს ყრუ ბავშვებს ისწავლონ კითხვა.
მსოფლიოში 32 მილიონი ყრუ ბავშვია, რომელთაგან ბევრი კითხვის სწავლას უჭირს. ერთ-ერთი მთავარი მიზეზი ის არის, რომ ყრუ ბავშვებს უჭირთ დაბეჭდილი სიტყვების შეხამება იმ ცნებებთან, რომლებსაც ისინი წარმოადგენენ. StorySign-ით ჩვენ ვეხმარებით ამის შეცვლას.
როგორ მუშაობს STORYSIGN?
გთხოვთ, დარწმუნდით, რომ გაქვთ წიგნის ფიზიკური ასლი StorySign-ისთვის, რომ დაასკანიროთ და გააცოცხლოთ.
ნაბიჯი 1 - ჩამოტვირთეთ აპლიკაცია და დააწკაპუნეთ არჩეულ წიგნზე StorySign ბიბლიოთეკიდან
ნაბიჯი 2 - დაიჭირეთ თქვენი სმარტფონი წიგნის ფიზიკური ასლის გვერდზე მოცემულ სიტყვებზე და ჩვენი მეგობრული ხელმოწერის ავატარი, ვარსკვლავი, ხელს აწერს ამბავს, როდესაც დაბეჭდილი სიტყვები მონიშნულია.
StorySign არის უფასო აპლიკაცია, რომელიც თარგმნის საბავშვო წიგნებს 15 სხვადასხვა ჟესტების ენაზე: ამერიკული ჟესტების ენა (ASL), ბრიტანული ჟესტების ენა (BSL), ავსტრალიური ჟესტების ენა (Auslan), ფრანგული ჟესტების ენა (LSF), გერმანული ჟესტების ენა (DSG) , იტალიური ჟესტების ენა (LSI), ესპანური ჟესტების ენა (LSE), პორტუგალიური ჟესტების ენა (LGP), ჰოლანდიური ჟესტების ენა (NGT), ირლანდიური ჟესტების ენა (ISL), ბელგიური ფლამანდური ჟესტების ენა (VGT), ბელგიური ფრანგული ჟესტების ენა (LSFB). ), შვეიცარიული ფრანგული ჟესტების ენა (LSF), შვეიცარიული გერმანული ჟესტების ენა (DSGS) და ბრაზილიური ჟესტების ენა (LSB).
ჯერჯერობით, აპლიკაცია გვთავაზობს ხუთ პოპულარულ საბავშვო წიგნს თითოეული ადგილობრივი ჟესტების ენაზე, მათ შორის ერიკ ჰილის Spot-ის სერიიდან ყველაზე პოპულარული ყველაზე გაყიდვადი სათაურები.
StorySign შეიქმნა ევროკავშირის ყრუთა კავშირთან, ადგილობრივ ყრუთა ასოციაციასთან და ყრუ სკოლებთან მჭიდრო პარტნიორობით და შეიქმნა კლასიკური საბავშვო სათაურებით Penguin Books-დან.