StorySign ជួយបើកពិភពសៀវភៅដល់កុមារគថ្លង់។ វាបកប្រែសៀវភៅរបស់កុមារទៅជាភាសាសញ្ញា ដើម្បីជួយកុមារថ្លង់រៀនពីរបៀបអាន។
មានកុមារគថ្លង់ចំនួន 32 លាននាក់នៅលើពិភពលោក ដែលភាគច្រើនពិបាកក្នុងការរៀនអាន។ មូលហេតុចម្បងមួយគឺថា កុមារគថ្លង់អាចតស៊ូដើម្បីផ្គូផ្គងពាក្យដែលបានបោះពុម្ពជាមួយនឹងគោលគំនិតដែលពួកគេតំណាង។ ជាមួយនឹង StorySign យើងជួយផ្លាស់ប្តូរវា។
តើ STORYSIGN ដំណើរការយ៉ាងដូចម្តេច?
សូមប្រាកដថាអ្នកមានច្បាប់ចម្លងនៃសៀវភៅសម្រាប់ StorySign ដើម្បីស្កេន និងនាំមកជីវិត។
ជំហានទី 1 - ទាញយកកម្មវិធី ហើយចុចលើសៀវភៅដែលបានជ្រើសរើសពីបណ្ណាល័យ StorySign
ជំហានទី 2 - កាន់ស្មាតហ្វូនរបស់អ្នកលើពាក្យនៅលើទំព័រនៃច្បាប់ចម្លងនៃសៀវភៅ ហើយរូបតំណាងដែលចុះហត្ថលេខាដោយមិត្តរបស់យើង តារា ចុះហត្ថលេខាលើរឿងនៅពេលដែលពាក្យដែលបានបោះពុម្ពត្រូវបានបន្លិច។
StorySign គឺជាកម្មវិធីឥតគិតថ្លៃ ដែលបកប្រែសៀវភៅកុមារទៅជាភាសាសញ្ញាចំនួន 15 ផ្សេងៗគ្នា៖ ភាសាសញ្ញាអាមេរិក (ASL) ភាសាសញ្ញាអង់គ្លេស (BSL) ភាសាសញ្ញាអូស្ត្រាលី (Auslan) ភាសាសញ្ញាបារាំង (LSF) ភាសាសញ្ញាអាល្លឺម៉ង់ (DSG) , ភាសាសញ្ញាអ៊ីតាលី (LSI), ភាសាសញ្ញាអេស្ប៉ាញ (LSE), ភាសាសញ្ញាព័រទុយហ្គាល់ (LGP), ភាសាសញ្ញាហូឡង់ (NGT), ភាសាសញ្ញាអៀរឡង់ (ISL), ភាសាសញ្ញាបែលហ្ស៊ិក Flemish (VGT), ភាសាសញ្ញាបារាំងបែលហ្ស៊ិក (LSFB ), Swiss French Sign Language (LSF), Swiss German Sign Language (DSGS) និង Brazilian Sign Language (LSB)។
រហូតមកដល់ពេលនេះ កម្មវិធីនេះផ្តល់ជូននូវសៀវភៅកុមារដ៏ពេញនិយមចំនួនប្រាំសម្រាប់ភាសាសញ្ញាក្នុងស្រុកនីមួយៗ រួមទាំងចំណងជើងដែលលក់ដាច់បំផុតដែលចូលចិត្តបំផុតពីស៊េរី Eric Hill's Spot ។
StorySign ត្រូវបានបង្កើតឡើងក្នុងភាពជាដៃគូជិតស្និទ្ធជាមួយសហភាពអឺរ៉ុបនៃមនុស្សថ្លង់ សមាគមគថ្លង់ក្នុងតំបន់ និងសាលាគថ្លង់ ហើយត្រូវបានបង្កើតឡើងជាមួយនឹងចំណងជើងកុមារបុរាណពីសៀវភៅ Penguin ។
បានដំឡើងកំណែនៅ
30 មីនា 2023