Filipina. Terjemahan (NET) (Bible dalam Tagalog)
Bab:
Perjanjian Lama
- Kejadian
- Keluaran
- Imamat
- Nombor
- Ulangan
- Joshua
- Hakim
- Ruth
- Samuel
- II Samuel
- Mark
- II Raja-raja
- Tawarikh
- II Tawarikh
- Ezra
- Nehemiah
- Esther
- Kerja
- Mazmur
- Amsal
- Pengkhotbah
- The Song of Solomon
- Yesaya
- Jeremiah
- Ratapan
- Yehezkiel
- Daniel
- Hosea
- Joel
- Amos
- Obaja
- Jonas
- Mikha
- Nahum
- Habakuk
- Zefanya
- Hagai
- Zechariah
- Maleakhi
Perjanjian Baru
- Matius
- Mark
- Lukas
- Juan
- Kisah Para Rasul
- Roma
- Saya Korintus
- II Korintus
- Galatia
- Efesus
- Filipi
- Kolose
- I Tesalonika
- II Tesalonika
- Timothy
- II Timotius
- Tito
- Filemon
- Ibrani
- Santiago
- Peter
- Peter II
- John
- John II
- John III
- Judas
- Wahyu
Kitab Injil mengandungi kenyataan yang membabitkan bangsa Israel dari milenium pertama SM hingga ke zaman Kristus dan para rasul pada abad pertama CE.
Tanakh atau Perjanjian Lama
Tanakh (Perjanjian Lama) mengandungi keterangan mengenai pelantikan dewa YHWH bangsa Israel dan perjanjian-Nya dengan Israel bahawa dia akan setia kepada Allah jika Israel ikhlas taat kepada perintah-Nya yang dihantar oleh Musa. Perjanjian warisan Israel Kanaan atau "Tanah Perjanjian" dan perlindungan dan berkat penggantian YHWH untuk Israel mentaati perintah-Nya (Kel 6: 4).
Perjanjian Baru
Perjanjian Baru mengandungi kenyataan yang membabitkan watak Yesus dan amanat keselamatan kepada murid-murid-Nya. Yesus adalah akhir penyelamat nagpakakilala dunia akan berlaku pada abad pertama CE (Matius 24:34, Mark 13:30, Mark 8:12, Mark 08:38, Mark 9:19, Lukas 21:32, Matius 10: 23). Menurut Yesus, dia akan menjadi raja dari takhta-Nya yang mulia dengan para rasulnya untuk menilai 12 kasta Israel (Matius 19:28). Selain ini, Yesus juga mengaku sebagai tuhan, dan Mesias yang menyebabkan sabitan majlis dia mati (Lukas 22: 66-71, John 10:33) [.
Datanglah firman Alkitab dan Alkitab Tagalog Inggeris dari Alkitab Yunani bermaksud "buku" atau "buku kecil." Alkitab Yunani berasal daripada perkataan lain mereka: Biblos, yang mewakili bahagian dalam papirus, komponen dalam pembuatan kertas purba. Terdapat satu tempat di Phoenicia, bandar Byblos, digelar "Byblos" oleh orang-orang Yunani sejak dikenali tempat yang membuat kertas papirus.
Tanakh atau Perjanjian Lama
Kitab-kitab Tanakh atau Perjanjian Lama pada asalnya ditulis dalam abjad Paleo-Ibrani. Sebelum penemuan Skrol Laut Mati di gua Qumran pada tahun 1947 sehingga tahun 1956, berpecah-pecah (tidak lengkap) manuskrip tertua Ibrani Nash Papyrus ditulis 150-110 SM. Manuskrip tertua lengkap Perjanjian Lama (Tanakh) adalah Codex Sinaiticus (abad keempat CE) disalin daripada versi Yunani Septuaginta. Septuagint diterjemahkan daripada bahasa Ibrani ke dalam bahasa Yunani pada abad ketiga SM sehingga satu. Pada masa ini Israel adalah di bawah empayar Yunani. Septuagint adalah sumber petikan (petikan) dalam Perjanjian Lama pengarang Perjanjian Baru dan "bapa-bapa gereja".
Perjanjian Baru
Buku-buku Perjanjian Baru pada asalnya ditulis dalam bahasa Yunani. Terjemahan pertama dalam Perjanjian Baru ke dalam bahasa lain termasuk Latin lama (abad ke-2 M), Syriak Kuno (4 hingga abad ke-5 M), dan Koptik (abad keempat CE). Satu lagi terjemahan ke dalam bahasa Latin selain "Old Latin" Vulgate diterjemahkan oleh Jerome (342-420 CE). Peshitta diterjemahkan ke dalam bahasa Syriac yang digunakan dalam gereja Syriak bible.
Dikemas kini pada
9 Dis 2024