StorySign bidrar til å åpne bøkenes verden for døve barn. Den oversetter barnebøker til tegnspråk, for å hjelpe døve barn å lære å lese.
Det er 32 millioner døve barn i verden, mange av dem sliter med å lære å lese. En av hovedårsakene er at døve barn kan slite med å matche trykte ord med begrepene de representerer. Med StorySign bidrar vi til å endre det.
HVORDAN FUNGERER STORYSIGN?
Sørg for at du har en fysisk kopi av boken som StorySign kan skanne og bringe til live.
TRINN 1 – Last ned appen og klikk på den valgte boken fra StorySign Library
TRINN 2 - Hold smarttelefonen over ordene på siden av bokens fysiske kopi, og vår vennlige signeringsavatar, Star, signerer historien når de trykte ordene er uthevet
StorySign er en gratis app som oversetter barnebøker til 15 forskjellige tegnspråk: American Sign Language (ASL), British Sign Language (BSL), Australian Sign Language (Auslan), French Sign Language (LSF), German Sign Language (DSG) , italiensk tegnspråk (LSI), spansk tegnspråk (LSE), portugisisk tegnspråk (LGP), nederlandsk tegnspråk (NGT), irsk tegnspråk (ISL), belgisk flamsk tegnspråk (VGT), belgisk fransk tegnspråk (LSFB) ), sveitsisk fransk tegnspråk (LSF), sveitsisk tysk tegnspråk (DSGS) og brasiliansk tegnspråk (LSB).
Så langt tilbyr appen fem populære barnebøker for hvert lokalt tegnspråk, inkludert populære bestselgende titler fra Eric Hills Spot-serie.
StorySign er utviklet i nært samarbeid med European Union of the Deaf, lokale døveforeninger og døveskoler, og utviklet med klassiske barnetitler fra Penguin Books.