Aquella orilla nuestra

· Penguin Random House Grupo Editorial · ບັນຍາຍໂດຍ Elvira Sastre
4,8
20 ຄຳຕິຊົມ
ປຶ້ມສຽງ
23 ນາທີ
ສະບັບເຕັມ
ມີສິດ
ບໍ່ໄດ້ຢັ້ງຢືນການຈັດອັນດັບ ແລະ ຄຳຕິຊົມ ສຶກສາເພີ່ມເຕີມ
ຕ້ອງການຕົວຢ່າງ 4 ນາທີ ບໍ? ຟັງໄດ້ທຸກເວລາ, ເຖິງແມ່ນໃນເວລາອອບລາຍຢູ່ກໍຕາມ. 
ເພີ່ມ

ກ່ຽວກັບປຶ້ມອ່ານອອກສຽງ

Un libro maravilloso en el que convergen la poesía de Elvira Sastre y las ilustraciones a línea de Emba.

«Sentí las raíces apretando mis tobillos. Uno no deja de esperar porque se canse, uno deja de esperar porque cesa el ruido al otro lado y las raíces se secan.»

Elvira Sastre revela en este libro su mundo interior y sus experiencias más íntimas. El diálogo que se establece entre el texto y las ilustraciones de Emba logra una composición estética única, digna de coleccionistas.

Reseñas:
«Tras arrasar en México y Buenos Aires, donde ha abarrotado teatros, Elvira Sastre acaba de lanzar Aquella orilla nuestra, un libro ilustrado en el que muestra la poesía que puede esconder una frase, un destello, un aforismo.»
Nuria Azancot, El Cultural de El Mundo

«En el siglo de las influencers que venden ropa, viajes y cenas, Elvira acumula más de 180 mil seguidores que solo esperan de ella la combinación exacta de unas cuantas letras. Un canal de difusión directo de su trabajo que ha servido para que muchas personas, sobre todo las más jóvenes, descubran una nueva pasión.»
Telva

«Es posible que el excesivo ramaje impida ver los claros, incluso que los claros aún no estén diáfanos, pero entre tantos árboles apuesto por la voz tan potente como candorosa, delicada y emotiva de Elvira Sastre. Con su libro Aquella orilla nuestra confirma su solidez y le augura un futuro importante.»
Babelia, El País

«Una poeta de verdad que refleja bien lo que debe ser la poesía.»
Luis García Montero

«Fantástico. Un libro muy, muy bueno.»
Àngels Barceló, Hora 25, Cadena Ser

ການຈັດອັນດັບ ແລະ ຄຳຕິຊົມ

4,8
20 ຄຳຕິຊົມ

ກ່ຽວກັບຜູ້ຂຽນ

Elvira Sastre (Segovia, 1992) compagina su carrera poética con la escritura y la traducción. Tras una gira exitosa por Estados Unidos y México, donde se ha lanzado Bastion, la traducción al inglés de Baluarte hecha por Gordon E. McNeer, la poeta acaba de publicar su cuarto poemario, La soledad de un cuerpo acostumbrado a la herida. Continúa presentando sus obras por España y por América Latina mientras trabaja en la traducción de una novela juvenil, de un poemario y prepara su primera novela adulta con la editorial Seix Barral.

ໃຫ້ຄະແນນປຶ້ມສຽງນີ້

ບອກພວກເຮົາວ່າທ່ານຄິດແນວໃດ.

ຂໍ້ມູນການຟັງ

ສະມາດໂຟນ ແລະ ແທັບເລັດ
ຕິດຕັ້ງ ແອັບ Google Play Books ສຳລັບ Android ແລະ iPad/iPhone. ມັນຊິ້ງຂໍ້ມູນໂດຍອັດຕະໂນມັດກັບບັນຊີຂອງທ່ານ ແລະ ອະນຸຍາດໃຫ້ທ່ານອ່ານທາງອອນລາຍ ຫຼື ແບບອອບລາຍໄດ້ ບໍ່ວ່າທ່ານຈະຢູ່ໃສ.
ແລັບທັອບ ແລະ ຄອມພິວເຕີ
ທ່ານສາມາດອ່ານປຶ້ມທີ່ຊື້ຜ່ານ Google Play ໂດຍໃຊ້ໂປຣແກຣມທ່ອງເວັບຂອງຄອມພິວເຕີໄດ້.