Found in Translation: In Praise of a Plural World

· Quarterly Essay Book 52 · Bolinda · Narrated by Linda Jaivin
5.0
2 reviews
Audiobook
2 hr 39 min
Unabridged
Eligible
Ratings and reviews aren’t verified  Learn More
Want a 15 min sample? Listen anytime, even offline. 
Add

About this audiobook

Whether we’re aware of it or not, we spend much of our time in this globalised world in the act of translation. Language is a big part of it, of course, as anyone who has fumbled with a phrasebook in a foreign country will know, but behind language is something far more challenging to translate: culture. As a traveller, a mistranslation might land you a bowl of who-knows-what when you think you asked for noodles, and mistranslations in international politics can be a few steps from serious trouble. But on the other hand, translation is a way of entering new and exciting worlds, and making links that never before existed. Linda Jaivin has been engaged with translation for more than thirty years. While her specialty is subtitles, she has also translated song lyrics, poetry, fiction and more, and has interpreted for ABC film crews, Chinese artists and even the English singer Billy Bragg as he explained his own interpretation of socialism to some Beijing rockers. This is a free-ranging essay, personal and informed, about translation in its narrowest and broadest senses, about culture, difference and communication and about looking at international relations through the prism – and occasionally prison – of culture. Jaivin pays special attention to China and the English-speaking West, Australia in particular, but also discusses French, Japanese and even the odd phrase of Maori. Along the way she offers delightful insights into the work of the translator, and a perceptive assessment of different worldviews and the degree to which they can be bridged.

Ratings and reviews

5.0
2 reviews
Anil Das
September 17, 2021
AÀA BOSS NETWORK
Did you find this helpful?

About the author

Linda Jaivin is the author of five bestselling novels and a novella, most of which have been published internationally, including the comic-erotic cult classic Eat Me and her most recent book, A Most Immoral Woman. Linda is also a translator (from Chinese), essayist and writer on Chinese politics and culture, which she studied at university before spending nine years in Taiwan, Hong Kong and China, studying Chinese and then working as a journalist. Her previous books on China include the non-fiction The Monkey and the Dragon and New Ghosts, Old Dreams: Chinese Rebel Voices, an anthology of translations co-edited with Geremie Barmé.

Rate this audiobook

Tell us what you think.

Listening information

Smartphones and tablets
Install the Google Play Books app for Android and iPad/iPhone. It syncs automatically with your account and allows you to read online or offline wherever you are.
Laptops and computers
You can read books purchased on Google Play using your computer's web browser.