Jacques and His Master is a deliciously witty and entertaining 'variation' on Diderot's novel Jacques le Fataliste, written for Milan Kundera's 'private pleasure' in the aftermath of the Russian invasion of Czechoslovakia. When the 'heavy Russian irrationality' fell on Czechoslovakia he felt drawn to the spirit of the eighteenth century - 'And it seemed to me that nowhere was it to be found more densely concentrated than in that banquet of intelligence, humour and fantasy, Jacques le Fataliste'.
This translation by Simon Callow has delighted Kundera's admirers throughout the English-speaking world.