The Idiot

Library of Alexandria ยท AI เบšเบฑเบ™เบเบฒเบเป‚เบ”เบ Ava (เบˆเบฒเบ Google)
5,0
1 เบ„เบณเบ•เบดเบŠเบปเบก
เบ›เบถเป‰เบกเบชเบฝเบ‡
23 เบŠเบปเปˆเบงเป‚เบกเบ‡ 31 เบ™เบฒเบ—เบต
เบชเบฐเบšเบฑเบšเป€เบ•เบฑเบก
เบกเบตเบชเบดเบ”
เบšเบฑเบ™เบเบฒเบเป‚เบ”เบ AI
เบšเปเปˆเป„เบ”เป‰เบขเบฑเป‰เบ‡เบขเบทเบ™เบเบฒเบ™เบˆเบฑเบ”เบญเบฑเบ™เบ”เบฑเบš เปเบฅเบฐ เบ„เบณเบ•เบดเบŠเบปเบก เบชเบถเบเบชเบฒเป€เบžเบตเปˆเบกเป€เบ•เบตเบก
เบ•เป‰เบญเบ‡เบเบฒเบ™เบ•เบปเบงเบขเปˆเบฒเบ‡ 30 เบ™เบฒเบ—เบต เบšเป? เบŸเบฑเบ‡เป„เบ”เป‰เบ—เบธเบเป€เบงเบฅเบฒ, เป€เบ–เบดเบ‡เปเบกเปˆเบ™เปƒเบ™เป€เบงเบฅเบฒเบญเบญเบšเบฅเบฒเบเบขเบนเปˆเบเปเบ•เบฒเบก.ย 
เป€เบžเบตเปˆเบก

เบเปˆเบฝเบงเบเบฑเบšเบ›เบถเป‰เบกเบญเปˆเบฒเบ™เบญเบญเบเบชเบฝเบ‡

Towards the end of November, during a thaw, at nine oโ€™clock one morning, a train on the Warsaw and Petersburg railway was approaching the latter city at full speed. The morning was so damp and misty that it was only with great difficulty that the day succeeded in breaking; and it was impossible to distinguish anything more than a few yards away from the carriage windows.

Some of the passengers by this particular train were returning from abroad; but the third-class carriages were the best filled, chiefly with insignificant persons of various occupations and degrees, picked up at the different stations nearer town. All of them seemed weary, and most of them had sleepy eyes and a shivering expression, while their complexions generally appeared to have taken on the colour of the fog outside.

When day dawned, two passengers in one of the third-class carriages found themselves opposite each other. Both were young fellows, both were rather poorly dressed, both had remarkable faces, and both were evidently anxious to start a conversation. If they had but known why, at this particular moment, they were both remarkable persons, they would undoubtedly have wondered at the strange chance which had set them down opposite to one another in a third-class carriage of the Warsaw Railway Company.

One of them was a young fellow of about twenty-seven, not tall, with black curling hair, and small, grey, fiery eyes. His nose was broad and flat, and he had high cheek bones; his thin lips were constantly compressed into an impudent, ironicalโ€”it might almost be called a maliciousโ€”smile; but his forehead was high and well formed, and atoned for a good deal of the ugliness of the lower part of his face. A special feature of this physiognomy was its death-like pallor, which gave to the whole man an indescribably emaciated appearance in spite of his hard look, and at the same time a sort of passionate and suffering expression which did not harmonize with his impudent, sarcastic smile and keen, self-satisfied bearing. He wore a large furโ€”or rather astrachanโ€”overcoat, which had kept him warm all night, while his neighbour had been obliged to bear the full severity of a Russian November night entirely unprepared. His wide sleeveless mantle with a large cape to itโ€”the sort of cloak one sees upon travellers during the winter months in Switzerland or North Italyโ€”was by no means adapted to the long cold journey through Russia, from Eydkuhnen to St. Petersburg.

The wearer of this cloak was a young fellow, also of about twenty-six or twenty-seven years of age, slightly above the middle height, very fair, with a thin, pointed and very light coloured beard; his eyes were large and blue, and had an intent look about them, yet that heavy expression which some people affirm to be a peculiarity as well as evidence, of an epileptic subject. His face was decidedly a pleasant one for all that; refined, but quite colourless, except for the circumstance that at this moment it was blue with cold. He held a bundle made up of an old faded silk handkerchief that apparently contained all his travelling wardrobe, and wore thick shoes and gaiters, his whole appearance being very un-Russian.

เบเบฒเบ™เบˆเบฑเบ”เบญเบฑเบ™เบ”เบฑเบš เปเบฅเบฐ เบ„เบณเบ•เบดเบŠเบปเบก

5,0
1 เบ„เบณเบ•เบดเบŠเบปเบก

เปƒเบซเป‰เบ„เบฐเปเบ™เบ™เบ›เบถเป‰เบกเบชเบฝเบ‡เบ™เบตเป‰

เบšเบญเบเบžเบงเบเป€เบฎเบปเบฒเบงเปˆเบฒเบ—เปˆเบฒเบ™เบ„เบดเบ”เปเบ™เบงเปƒเบ”.

เบ‚เปเป‰เบกเบนเบ™เบเบฒเบ™เบŸเบฑเบ‡

เบชเบฐเบกเบฒเบ”เป‚เบŸเบ™ เปเบฅเบฐ เปเบ—เบฑเบšเป€เบฅเบฑเบ”
เบ•เบดเบ”เบ•เบฑเป‰เบ‡ เปเบญเบฑเบš Google Play Books เบชเบณเบฅเบฑเบš Android เปเบฅเบฐ iPad/iPhone. เบกเบฑเบ™เบŠเบดเป‰เบ‡เบ‚เปเป‰เบกเบนเบ™เป‚เบ”เบเบญเบฑเบ”เบ•เบฐเป‚เบ™เบกเบฑเบ”เบเบฑเบšเบšเบฑเบ™เบŠเบตเบ‚เบญเบ‡เบ—เปˆเบฒเบ™ เปเบฅเบฐ เบญเบฐเบ™เบธเบเบฒเบ”เปƒเบซเป‰เบ—เปˆเบฒเบ™เบญเปˆเบฒเบ™เบ—เบฒเบ‡เบญเบญเบ™เบฅเบฒเบ เบซเบผเบท เปเบšเบšเบญเบญเบšเบฅเบฒเบเป„เบ”เป‰ เบšเปเปˆเบงเปˆเบฒเบ—เปˆเบฒเบ™เบˆเบฐเบขเบนเปˆเปƒเบช.
เปเบฅเบฑเบšเบ—เบฑเบญเบš เปเบฅเบฐ เบ„เบญเบกเบžเบดเบงเป€เบ•เบต
เบ—เปˆเบฒเบ™เบชเบฒเบกเบฒเบ”เบญเปˆเบฒเบ™เบ›เบถเป‰เบกเบ—เบตเปˆเบŠเบทเป‰เบœเปˆเบฒเบ™ Google Play เป‚เบ”เบเปƒเบŠเป‰เป‚เบ›เบฃเปเบเบฃเบกเบ—เปˆเบญเบ‡เป€เบงเบฑเบšเบ‚เบญเบ‡เบ„เบญเบกเบžเบดเบงเป€เบ•เบตเป„เบ”เป‰.

เบšเบฑเบ™เบ”เบฒเบœเบนเป‰เบŸเบฑเบ‡เบกเบฑเบเป€เบŠเบฑเปˆเบ™เบเบฑเบ™

เป€เบžเบตเปˆเบกเป€เบ•เบตเบกเบˆเบฒเบ Fyodor Dostoyevsky

เบ›เบถเป‰เบกเบญเปˆเบฒเบ™เบญเบญเบเบชเบฝเบ‡เบ—เบตเปˆเบ„เป‰เบฒเบเบ„เบทเบเบฑเบ™