The Lifted Veil

· Erika · 朗讀者:Bruce Pirie
有聲書
1 小時 57 分鐘
完整版
符合資格
評分和評論未經驗證  瞭解詳情
想要試閱 4 分鐘 嗎?無論是否有網路連線,都能隨時聆聽。 
新增

關於本有聲書

George Eliot's 1859 novella, The Lifted Veil, departs radically from the grounded realism of her longer and better known works, such as Middlemarch and Daniel Deronda. Its tone calls to mind the works of middlebrow Sensationists, like Wilkie Collins (The Moonstone), and of some of the better known authors of Victorian era horror writings, such as Bram Stoker (Dracula) and Mary Shelley (Frankenstein). Eliot here explores mystical themes, considering the world of phenomena which are felt but not seen. Yet in doing so she suggests that the apparent clairvoyance of her main character, Latimer, may in fact be, at least in part, psychological expressions of his early life experiences. This view is supported by the fact that most of Latimer's vision-based predictions of how people will behave and events unfold do not, in the end, turn out as he had foretold. Much of this work's power and complexity lie in Latimer's relationship with Bertha, whom he ultimately, unhappily, marries. Bertha is the one person whose thoughts and feelings he is not able to read, raising the question: What is it about Bertha that renders her inaccessible to his psychic penetration – and what does this tell us about her, and about him.

關於作者

Mary Ann Evans, known by her pen name George Eliot, was an English novelist, poet, journalist, translator and one of the leading writers of the Victorian era. She was born in 1819 at a farmstead in Nuneaton, Warwickshire, England, where her father was estate manager. Mary Ann, the youngest child and a favorite of her father's, received a good education for a young woman of her day. Influenced by a favorite governess, she became a religious evangelical as an adolescent. Her first published work was a religious poem. Through a family friend, she was exposed to Charles Hennell's "An Inquiry into the Origins of Christianity". Unable to believe, she conscientiously gave up religion and stopped attending church. Her father shunned her, sending the broken-hearted young dependent to live with a sister until she promised to reexamine her feelings. Her intellectual views did not, however, change. She translated "Das Leben Jesu", a monumental task, without signing her name to the 1846 work. After her father's death in 1849, Mary Ann traveled, then accepted an unpaid position with The Westminster Review. Despite a heavy workload, she translated "The Essence of Christianity", the only book ever published under her real name. That year, the shy, respectable writer scandalized British society by sending notices to friends announcing she had entered a free "union" with George Henry Lewes, editor of The Leader, who was unable to divorce his first wife. They lived harmoniously together for the next 24 years, but suffered social ostracism and financial hardship. She became salaried and began writing essays and reviews for The Westminster Review.

為這本有聲書評分

歡迎提供意見。

聆聽資訊

智慧型手機與平板電腦
只要安裝 Google Play 圖書應用程式 Android 版iPad/iPhone 版,不僅應用程式內容會自動與你的帳戶保持同步,還能讓你隨時隨地上網或離線閱讀。
筆記型電腦和電腦
您可以使用電腦的網頁瀏覽器閱讀從 Google Play 購買的書籍。