The Stainless Steel Rat

Β· Lost Sci-Fi 144. књига Β· Scott Miller Β· Π§ΠΈΡ‚Π° Scott Miller
4,0
2 Ρ€Π΅Ρ†Π΅Π½Π·ΠΈΡ˜e
Аудио-књига
57 ΠΌΠΈΠ½
Π¦Π΅Π»Π° Π²Π΅Ρ€Π·ΠΈΡ˜Π°
Π˜ΡΠΏΡƒΡšΠ°Π²Π° условС
ΠžΡ†Π΅Π½Π΅ ΠΈ Ρ€Π΅Ρ†Π΅Π½Π·ΠΈΡ˜Π΅ нису Π²Π΅Ρ€ΠΈΡ„ΠΈΠΊΠΎΠ²Π°Π½Π΅ Β Π‘Π°Π·Π½Π°Ρ˜Ρ‚Π΅ вишС
Π–Π΅Π»ΠΈΡ‚Π΅ Π»ΠΈ ΡƒΠ·ΠΎΡ€Π°ΠΊ који Ρ‚Ρ€Π°Ρ˜Π΅ 5 ΠΌΠΈΠ½? Π‘Π»ΡƒΡˆΠ°Ρ˜Ρ‚Π΅ ΡƒΠ²Π΅ΠΊ, Ρ‡Π°ΠΊ ΠΈ ΠΎΡ„Π»Π°Ρ˜Π½.Β 
Π”ΠΎΠ΄Π°Ρ˜

О овој Π°ΡƒΠ΄ΠΈΠΎ-књизи

The Stainless Steel Rat by Harry Harrison - All human history shows that not all humans are men; some are mules, and some are wolves–and there are always a few rats.

When the office door opened suddenly I knew the game was up. It had been a money-makerβ€”but it was all over. As the cop walked in I sat back in the chair and put on a happy grin. He had the same somber expression and heavy foot that they all haveβ€”and the same lack of humor. I almost knew to the word what he was going to say before he uttered a syllable.

"James Bolivar diGriz I arrest you on the chargeβ€”"

I was waiting for the word charge, I thought it made a nice touch that way. As he said it I pressed the button that set off the charge of black powder in the ceiling, the crossbeam buckled and the three-ton safe dropped through right on the top of the cop's head. He squashed very nicely, thank you. The cloud of plaster dust settled and all I could see of him was one hand, slightly crumpled. It twitched a bit and the index finger pointed at me accusingly. His voice was a little muffled by the safe and sounded a bit annoyed. In fact he repeated himself a bit.

"... On the charge of illegal entry, theft, forgeryβ€”"

He ran on like that for quite a while, it was an impressive list but I had heard it all before. I didn't let it interfere with my stuffing all the money from the desk drawers into my suitcase. The list ended with a new charge and I would swear on a stack of thousand credit notes that high that there was a hurt tone in his voice.

"In addition the charge of assaulting a police robot will be added to your record. This was foolish since my brain and larynx are armored and in my midsectionβ€”"

"That I know well, George, but your little two-way radio is in the top of your pointed head and I don't want you reporting to your friends just yet."

ΠžΡ†Π΅Π½Π΅ ΠΈ Ρ€Π΅Ρ†Π΅Π½Π·ΠΈΡ˜Π΅

4,0
2 Ρ€Π΅Ρ†Π΅Π½Π·ΠΈΡ˜e

ΠžΡ†Π΅Π½ΠΈΡ‚Π΅ ΠΎΠ²Ρƒ Π°ΡƒΠ΄ΠΈΠΎ-ΠΊΡšΠΈΠ³Ρƒ

ΠˆΠ°Π²ΠΈΡ‚Π΅ Π½Π°ΠΌ својС ΠΌΠΈΡˆΡ™Π΅ΡšΠ΅.

Π˜Π½Ρ„ΠΎΡ€ΠΌΠ°Ρ†ΠΈΡ˜Π΅ ΠΎ ΡΠ»ΡƒΡˆΠ°ΡšΡƒ

ΠŸΠ°ΠΌΠ΅Ρ‚Π½ΠΈ Ρ‚Π΅Π»Π΅Ρ„ΠΎΠ½ΠΈ ΠΈ Ρ‚Π°Π±Π»Π΅Ρ‚ΠΈ
Π˜Π½ΡΡ‚Π°Π»ΠΈΡ€Π°Ρ˜Ρ‚Π΅ Π°ΠΏΠ»ΠΈΠΊΠ°Ρ†ΠΈΡ˜Ρƒ Google Play књигС Π·Π° Android ΠΈ iPad/iPhone. Аутоматски сС ΡΠΈΠ½Ρ…Ρ€ΠΎΠ½ΠΈΠ·ΡƒΡ˜Π΅ са Π½Π°Π»ΠΎΠ³ΠΎΠΌ ΠΈ ΠΎΠΌΠΎΠ³ΡƒΡ›Π°Π²Π° Π²Π°ΠΌ Π΄Π° Ρ‡ΠΈΡ‚Π°Ρ‚Π΅ онлајн ΠΈ ΠΎΡ„Π»Π°Ρ˜Π½ Π³Π΄Π΅ Π³ΠΎΠ΄ Π΄Π° сС Π½Π°Π»Π°Π·ΠΈΡ‚Π΅.
Π›Π°ΠΏΡ‚ΠΎΠΏΠΎΠ²ΠΈ ΠΈ Ρ€Π°Ρ‡ΡƒΠ½Π°Ρ€ΠΈ
КњигС ΠΊΡƒΠΏΡ™Π΅Π½Π΅ Π½Π° Google Play-Ρƒ ΠΌΠΎΠΆΠ΅Ρ‚Π΅ Π΄Π° Ρ‡ΠΈΡ‚Π°Ρ‚Π΅ ΠΏΠΎΠΌΠΎΡ›Ρƒ Π²Π΅Π±-ΠΏΡ€Π΅Π³Π»Π΅Π΄Π°Ρ‡Π° Π½Π° Ρ€Π°Ρ‡ΡƒΠ½Π°Ρ€Ρƒ.

НаставитС Π΄Π° Ρ‡ΠΈΡ‚Π°Ρ‚Π΅ ΡΠ΅Ρ€ΠΈΡ˜Π°Π»

Још ΠΎΠ΄ Π°ΡƒΡ‚ΠΎΡ€Π° Harry Harrison

Π‘Π»ΠΈΡ‡Π½Π΅ Π°ΡƒΠ΄ΠΈΠΎ-књигС