陸生植物

· 秀詩人 Kitabu cha 61 · 獨立作家-秀威出版
Kitabu pepe
104
Kurasa
Ukadiriaji na maoni hayajahakikishwa  Pata Maelezo Zaidi

Kuhusu kitabu pepe hiki

--------------------------------------
我只好在陸地站穩
每條根鬚還在堅實地等
直到長成一株植物
─────你說那是和我的戰爭
--------------------------------------

年輕詩人潘之韻,用詩記錄以陸生身分在臺生活的愛與痛,用詩中故事的碎片,將一個身份敏感的異鄉人──卻也是平凡普通人──的生活,或私或隱、半遮半掩地呈現給讀者。全詩集分為:〈梨花〉、〈綠蘿〉、〈仙人掌〉三輯,共45首詩。每一首詩都是一顆種子,被埋入地底,期待他日開出一朵花。

Kuhusu mwandishi

潘之韻
1996年生,上海人。作為陸生在臺學習、流浪和寫詩。
元智大學中國語文學系畢,就讀新加坡國立大學中國文化和語言系及國立臺灣大學華語教學碩士
作品散見《乾坤詩刊》、《野薑花詩集》、《吹鼓吹詩論壇》等,曾獲第十九屆元智文學獎評審獎。

Kadiria kitabu pepe hiki

Tupe maoni yako.

Kusoma maelezo

Simu mahiri na kompyuta vibao
Sakinisha programu ya Vitabu vya Google Play kwa ajili ya Android na iPad au iPhone. Itasawazishwa kiotomatiki kwenye akaunti yako na kukuruhusu usome vitabu mtandaoni au nje ya mtandao popote ulipo.
Kompyuta za kupakata na kompyuta
Unaweza kusikiliza vitabu vilivyonunuliwa kwenye Google Play wakati unatumia kivinjari cha kompyuta yako.
Visomaji pepe na vifaa vingine
Ili usome kwenye vifaa vya wino pepe kama vile visomaji vya vitabu pepe vya Kobo, utahitaji kupakua faili kisha ulihamishie kwenye kifaa chako. Fuatilia maagizo ya kina ya Kituo cha Usaidizi ili uhamishe faili kwenye visomaji vya vitabu pepe vinavyotumika.