Adhyanuragam

· South Indian Studies
4.2
Maoni 15
Kitabu pepe
112
Kurasa
Ukadiriaji na maoni hayajahakikishwa  Pata Maelezo Zaidi

Kuhusu kitabu pepe hiki

This is beautiful Malayalam translation of Khalil Gibrans' novel 'Al-Ajniha Al-Mutakassirah' originally published in Arabic, in 1912 and translated into English  in 1957 with the title 'Broken wings'. Lyrical and dynamic, free from the rhetorical flourishes common in traditional Middle Eastern literature its beautiful prose replete with evocative imagery and philosophical insight. Broken Wings  in its surface is a tale of tragic love, set in turn-of-the-century Beirut. It touches a variety of subjects like love, plight of women, hypocrisy of self serving religious heads, false values on which human societies are built, and true prayer and sacrifice. It  is a compelling commentary on the condition of women in the Middle Eastern societies of the late nineteenth and early twentieth centuries. Gibran's evocative narration paints pictures with words. The book is compared to 'Gitagovindha' of Jayadeva and also mystic poems of Al-Farid in which the  lovers  represent the the Soul and Supreme Soul.

Ukadiriaji na maoni

4.2
Maoni 15

Kuhusu mwandishi

Khalil Gibran is a philosophical essayist, novelist, poet and artist. He was also a prolific artist who studied under Rodin in  Paris and hundreds of his paintings and drawings are in display at many international art galleries. Born on January 6, 1883, in Bsharri village of  Lebanon he was forced to immigrate to Boston, He was a co-founder of The Pen-bond Society (1920), a literary society, also known as Al Rabitat al Qualamiya. Gibran's works, written in both Arabic and English, are full of lyrical outpourings and express his deeply religious and mystical nature. The Prophet (1923), a book of poetic essays, achieved cult status among American youth for several generations. It influvenced the counterculture movement of 1960s America. In 1928, he published Jesus, the Son of Man. Gibran died in New York City on April 10, 1931.

Dr. R. Raman Nair was educated at University of Kerala and Banaras Hindu University. Was involved in the earliest Open Access to Knowledge Initiatives of India - Web Archive of Kerala Legislative Assembly, and MG University Online PhD Theses. Is a member of the editorial board of E-LIS (Rome, Italy) the International Open Archive on Information science. Has more than twenty-five published books. Has translated many of the works of Hermann Hesse and Khalil Gibran; including Siddhartha, Prophet, Broken Wings, Wanderer into Malayalam. Honors received include the S M Ganguly National Award (1998), and Cherukolpuzha Hindumatha Parishad's Vidyadhiraja Darsana Puraskaram (2017).

 

Kadiria kitabu pepe hiki

Tupe maoni yako.

Kusoma maelezo

Simu mahiri na kompyuta vibao
Sakinisha programu ya Vitabu vya Google Play kwa ajili ya Android na iPad au iPhone. Itasawazishwa kiotomatiki kwenye akaunti yako na kukuruhusu usome vitabu mtandaoni au nje ya mtandao popote ulipo.
Kompyuta za kupakata na kompyuta
Unaweza kusikiliza vitabu vilivyonunuliwa kwenye Google Play wakati unatumia kivinjari cha kompyuta yako.
Visomaji pepe na vifaa vingine
Ili usome kwenye vifaa vya wino pepe kama vile visomaji vya vitabu pepe vya Kobo, utahitaji kupakua faili kisha ulihamishie kwenye kifaa chako. Fuatilia maagizo ya kina ya Kituo cha Usaidizi ili uhamishe faili kwenye visomaji vya vitabu pepe vinavyotumika.