Angustie di un pesce volante

· Babelcube Inc.
eBook
443
페이지
적용 가능
검증되지 않은 평점과 리뷰입니다.  자세히 알아보기

eBook 정보

Il più patetico tra gli animali, l’Uomo-pesce volante, in questo salto di un secondo di coscienza transitoria colleziona tutto quanto può racimolare, piume di penna al vento, granelli di polvere, foglie che, casualmente, galleggiasse sulla superficie. Si lancia sul pesce che salta al suo fianco, prendendo l’iniziativa. E dopo scompare in mare, creando schizzi che rapidamente si dissolvono. Se, nel micro momento prima che la testa impatti con l’oceano del Nulla, gli domandassimo il colore del meraviglioso cielo che ha appena terminato di percorrere, non conoscerebbe la risposta...Transitorietà è la parola che ben definiva Arthur, perché si sentiva così: un essere che passava da una forma all’altra. Si vedeva come un pesce volante che nacque quando cominciò ad uscire dall’acqua per il suo salto e che, dopo alcuni istanti, sarebbe ricaduto nuovamente nell’incoscienza, allorché tornava a toccare la superficie limpida, tranquilla, indifferente di un mare infinito chiamato Universo. Sapeva che in questo rientro, per quanto si agitasse, avrebbe creato degli schizzi, che si sarebbero dissolti subito dopo. Sapeva di essere tutto e nulla allo stesso tempo, giacché era fatto di Arthur, di pietre, d’alberi, d’acqua e di tutto il resto di cui era composto il Tutto, pezzi intercambiabili che costruivano il caso. E il caso dotò Arthur di una qualità dubbiosa, quella di far uso di una coscienza transitoria, di vedersi e sentirsi, di osservare, in questo salto millimetrico ed effimero. Era un povero essere umano, il più inutile delle creature in una realtà ugualmente inutile.

저자 정보

Pedro Marangoni è nato in Brasile nel 1949. Dopo aver vissuto i turbolenti anni ’70 in Africa, esperienza usata per scrivere il best seller “Angola, comandi speciali contro i cubani”, pubblicato in Portogallo e “L’opzione per la spada”, con due edizioni esaurite, tornò in Brasile avendo lavorato per circa due decadi come pilota di elicottero, accumulando più di 9.000 ore di volo, la maggior parte delle quali sopra l’Amazzonia. Una delle missioni sulla foresta, nello specifico, diede origine all’opera “Chimere Incas”, tradotto anche in versione spagnola con il titolo originale. Pubblicò in area filosofica, “L’infinito non ha fretta” e “Angustie di un pesce volante”; nell’area della poesia di critica sociale, “l’Era del No”; nella narrativa, “Maria da Silva, apenas um retrato do cotidiano”, tradotto nella versione italiana col titolo “Maria da Silva, una cronaca brasiliana” e, in versione inglese, “Maria da Silva, a glimpse of Brazilian reality”; per il genere vario “La culinaria casareccia in Brasile ai tempi del 1900”; per la letteratura infantile, “Il Re grasso panciuto” e “L’alfabeto: Giovannina lo spiega”; si indirizzò anche verso il genere paranoico , l’impronta del nostro tempo con “La cospirazione di Sant’Antonio dell’abbandono”. Il racconto “Le brume non sono eterne” è l’ultimo lavoro, sulla vedovanza, il maltrattamento degli anziani e un amore ottantenne, la cui versione spagnola è “Las brumas no son eternas". Vincitore, nel 2015, del IX Concorso “Libro gratuito in Piazza” dell’Accademia di Lettere di Minas Gerais (BR).

이 eBook 평가

의견을 알려주세요.

읽기 정보

스마트폰 및 태블릿
AndroidiPad/iPhoneGoogle Play 북 앱을 설치하세요. 계정과 자동으로 동기화되어 어디서나 온라인 또는 오프라인으로 책을 읽을 수 있습니다.
노트북 및 컴퓨터
컴퓨터의 웹브라우저를 사용하여 Google Play에서 구매한 오디오북을 들을 수 있습니다.
eReader 및 기타 기기
Kobo eReader 등의 eBook 리더기에서 읽으려면 파일을 다운로드하여 기기로 전송해야 합니다. 지원되는 eBook 리더기로 파일을 전송하려면 고객센터에서 자세한 안내를 따르세요.