Two diachronic studies discuss the early contact of Maltese and Sicilian Arabic (Avram) and the possible lexical influence of Occitan-Catalan on Maltese in the 13th-15th century (Biosca & Castellanos).
Fabri & Borg shed light on the rules that govern verb sequences in Maltese. Čéplö presents a corpus analysis of the syntactic and semantic properties of focus constructions in Maltese. Stolz & Ahrens analyze the behavior of prepositional phrases with identical heads under coordination.
Wilmsen & Al-Sayyed study the use of muš as a negator in Maltese and beyond. Puech presents a detailed phonological analysis of Maltese and Tunisian Arabic based on prosody, syllabic structure, and stress. Azzopardi-Alexander gives a fine-grained analysis of phonological features in Maltese English, placing speakers on a Maltese-English continuum. Sciriha takes a visual approach to multilingualism in Malta with her quantitative study of public and private signs.
Finally, Versteegh offers a thought-provoking perspective on the notion "mixed language" and its viability.