Best Literary Translations 2025

· · · ·
· Deep Vellum Publishing
eBook
300
페이지
적용 가능
이 책은 2025년 4월 29일에 구매할 수 있으며 출판 전에는 청구되지 않습니다.

eBook 정보

Best Literary Translations redefines the canon of global literatures in English translation, showcasing the brave and brilliant work of contemporary translators and editors.

Guest edited by Pulitzer Prize winner Cristina Rivera Garza, Best Literary Translations 2025 features poetry and prose originally written in nineteen languages, brought into English by some of the most talented translators working today.

Contemporary and historical works stand side by side in in the second edition of the annual anthology, including poems, short stories, essays, and hybrid works drawn from submissions spanning dozens of countries and languages. Featuring work from the top literary journals with U.S.-based editors, ranging from ANMLY to World Literature Today, BLT 2025 honors excellent literature from a diverse range of authors and translators.

저자 정보

Cristina Rivera Garza, Ph.D., is the award-winning author of six novels, three collections of short stories, five collections of poetry and three non-fiction books. Originally written in Spanish, these works have been translated into multiple languages, including English, French, Italian, Portuguese and Korean. She is the only author who has won the International Sor Juana Inés de la Cruz Prize twice. She received a 2024 Pulitzer Prize.

Noh Anothai’s translations range from classical Siamese poets to contemporary Thai authors. Anothai has also served as a judge for the Lucien Stryk Prize for Asian Literature in Translation and taught Creative Writing for almost a decade. Anothai received his Ph.D. in Comparative Literature, Track for International Writers, at Washington University in St. Louis in 2023.

Wendy Call is the author, co-editor, or translator of eight books. She has been a Fulbright Scholar in Colombia and Translator in Residence at the University of Iowa, as well as a fellow of Cornell University’s Institute of Comparative Modernities and the National Endowment for the Arts. She teaches creative nonfiction in the Rainier Writing Workshop MFA program at Pacific Lutheran University.

Kola Tubosun is the publisher of OlongoAfrica.com. A Nigerian writer and linguist, he has authored two poetry collections, Edwardsville by Heart (2018) and Ìgbà Èwe (2021), and a multimedia dictionary of names. He is a Fulbright Scholar (2009) and a Chevening Research Fellow at the British Library in London (2019/2020). His work in language advocacy earned him the Premio Ostana Special Prize in 2016.

Oyku Tekten is a poet, translator, editor, and archivist living between Granada and New York. She is also a founding member of Pinsapo, NY-based collective and press with a particular focus on work in and about translation, as well as a contributing editor and archivist with Lost & Found: The CUNY Poetics Document Initiative.

읽기 정보

스마트폰 및 태블릿
AndroidiPad/iPhoneGoogle Play 북 앱을 설치하세요. 계정과 자동으로 동기화되어 어디서나 온라인 또는 오프라인으로 책을 읽을 수 있습니다.
노트북 및 컴퓨터
컴퓨터의 웹브라우저를 사용하여 Google Play에서 구매한 오디오북을 들을 수 있습니다.
eReader 및 기타 기기
Kobo eReader 등의 eBook 리더기에서 읽으려면 파일을 다운로드하여 기기로 전송해야 합니다. 지원되는 eBook 리더기로 파일을 전송하려면 고객센터에서 자세한 안내를 따르세요.