sharp metal war
dying by hat
Brescia fishes
bottom of pond
éåŠįéåąæäē
ä¸ēå¸Ŋåčæģ
å¸éˇčĨŋäēéąŧ
å¨æą åĄåēé¨
* Juan Arabia es poeta, traductor y crÃtico literario. Nacido en Buenos Aires, Argentina, en 1983. Entre sus tÃtulos mÃĄs recientes se encuentran: Desalojo de la naturaleza (Buenos Aires Poetry, 2018), LâOcÊan Avare (Al Manar, Voix Vives de MÊditerranÊe en MÊditerranÊe, 2018), The Bund (Buenos Aires Poetry, 2020), Hacia Carcassonne (Pre-Textos, 2021) y Verso Carcassonne (Raffaelli Editore, 2022). Titulado de la Facultad de Ciencias Sociales de la Universidad de Buenos Aires, fundador y director del proyecto cultural y literario Buenos Aires Poetry, ademÃĄs es crÃtico literario en el Suplemento de Cultura del Diario Perfil y en Revista à de Diario ClarÃn.
Tras la publicaciÃŗn de El enemigo de los Thirties (2015), premiado en Francia, Italia y Macedonia, participÃŗ en varios festivales de poesÃa en LatinoamÊrica, Europa, Estados Unidos y China. En el 2018 fue invitado al festival de poesÃa en Francia (Sète) Voix Vives en representaciÃŗn de Argentina, asà como participÃŗ del encuentro ÂĢPoetry Comes to Museum LXIÂģ, auspiciado por el Shanghai Minsheng Art Museum, de 2019, siendo el segundo poeta latinoamericano en ser invitado. Ha traducido obras de Ezra Pound, Arthur Rimbaud, Dylan Thomas y Dan Fante, entre otros.
Juan Arabia is a poet, translator and literary critic. Born in Buenos Aires in 1983, he is founder and director of the cultural and literary project Buenos Aires Poetry. Arabia is also in-house literary critic for the Cultural Supplement of Diario Perfil and Revista à of Diario ClarÃn. Among his most recent poetry titles are Desalojo de la Naturaleza [Eviction of Nature] (Buenos Aires Poetry, 2018), Hacia Carcassonne [Towards Carcassonne] (Pre-Textos, 2021), and Bulmenia (Buenos Aires Poetry, 2022). After the publication of El enemigo de los Thirsties [Enemy of the Thirties] (2015), awarded in France, Italy, and Macedonia, Juan participated in several poetry festivals in Latin America, Europe, and China. In 2018, on behalf of Argentina, he was invited to the âVoix vives de MÊditerranÊe en MÊditerranÊeâ poetry festival in Sète (France). The following year he became the second Latin American poet to be invited to the âPoetry Comes to Museum LXI,â sponsored by the Shanghai Minsheng Art Museum. Arabia has translated works by Ezra Pound, Arthur Rimbaud, Dylan Thomas, and Dan Fante, among others. Two of his books have been translated into French (LâOcÊan Avare, trad. Jean Portante, Al Manar, 2018) and Italian (Verso Carcassonne, trad. Mattia Tarantino, Raffaelli Editore, 2022).
Juan Arabia es poeta, traductor y crÃtico literario. Nacido en Buenos Aires, Argentina, en 1983. Entre sus tÃtulos mÃĄs recientes se encuentran: Desalojo de la naturaleza (Buenos Aires Poetry, 2018), LâOcÊan Avare (Al Manar, Voix Vives de MÊditerranÊe en MÊditerranÊe, 2018), The Bund (Buenos Aires Poetry, 2020), Hacia Carcassonne (Pre-Textos, 2021) y Verso Carcassonne (Raffaelli Editore, 2022). Titulado de la Facultad de Ciencias Sociales de la Universidad de Buenos Aires, fundador y director del proyecto cultural y literario Buenos Aires Poetry, ademÃĄs es crÃtico literario en el Suplemento de Cultura del Diario Perfil y en Revista à de Diario ClarÃn.
Tras la publicaciÃŗn de El enemigo de los Thirties (2015), premiado en Francia, Italia y Macedonia, participÃŗ en varios festivales de poesÃa en LatinoamÊrica, Europa, Estados Unidos y China. En el 2018 fue invitado al festival de poesÃa en Francia (Sète) Voix Vives en representaciÃŗn de Argentina, asà como participÃŗ del encuentro ÂĢPoetry Comes to Museum LXIÂģ, auspiciado por el Shanghai Minsheng Art Museum, de 2019, siendo el segundo poeta latinoamericano en ser invitado. Ha traducido obras de Ezra Pound, Arthur Rimbaud, Dylan Thomas y Dan Fante, entre otros.