CHOOSING YOUR BIBLE: Bible Translation Differences

· Christian Publishing House
I-Ebook
135
Amakhasi
Kufanelekile
Izilinganiso nezibuyekezo aziqinisekisiwe  Funda Kabanzi

Mayelana nale ebook

 There are more than 150 different Bible translations in the English language alone. Some are what we call literal translations, which seeks to give the reader the exact English equivalent of what was written in the original language text, thus allowing the reader access to the actual Word of God. Then, there are dynamic equivalents, where the translator determines what the author meant by the original language text, and this is what they give the reader. There is also a paraphrase translation, which is an extremely interpretive translation. Exactly what are these differences? Are some translations better than others? What standards and principles can we use to determine what makes a good translation? Andrews introduces the readers to the central issues in this debate and presents several reasons why literal translations are superior to dynamic equivalent and paraphrase translations.

We do not need to be a Bible scholar to understand these issues, as well as the importance having the most accurate and faithful translation that is reflective of the original text. The meaning of a word is the responsibility of the interpreter (i.e., reader), not the translator. The primary purpose of a translator is to give the Bible readers what God said by way of his human authors, not what a translator thinks God meant in its place. Andrews confronts this issue and makes the subject very easy to understand in this short, logical, and straightforward book, which gives the churchgoer a valuable tool for selecting their Bible translation.

Mayelana nomlobi

EDWARD D. ANDREWS (AS in Criminal Justice, BS in Religion, MA in Biblical Studies, and MDiv in Theology) is CEO and President of Christian Publishing House. He has authored sixty-three books and coauthored and updated and expanded five books, as well as over 200 articles. Andrews is the Chief Translator of the Updated American Standard Version.

Nikeza le ebook isilinganiso

Sitshele ukuthi ucabangani.

Ulwazi lokufunda

Amasmathifoni namathebulethi
Faka uhlelo lokusebenza lwe-Google Play Amabhuku lwe-Android ne-iPad/iPhone. Livunyelaniswa ngokuzenzakalela ne-akhawunti yakho liphinde likuvumele ukuthi ufunde uxhunywe ku-inthanethi noma ungaxhunyiwe noma ngabe ukuphi.
Amakhompyutha aphathekayo namakhompyutha
Ungalalela ama-audiobook athengwe ku-Google Play usebenzisa isiphequluli sewebhu sekhompuyutha yakho.
Ama-eReaders namanye amadivayisi
Ukuze ufunde kumadivayisi e-e-ink afana ne-Kobo eReaders, uzodinga ukudawuniloda ifayela futhi ulidlulisele kudivayisi yakho. Landela imiyalelo Yesikhungo Sosizo eningiliziwe ukuze udlulise amafayela kuma-eReader asekelwayo.