El desert malva

· Artificium 9권 · Lleonard Muntaner Editor
eBook
208
페이지
적용 가능
검증되지 않은 평점과 리뷰입니다.  자세히 알아보기

eBook 정보

El desert malva és en primer lloc un relat breu, suposadament escrit per una autora desconeguda, que explica la frenesia amb què la Mélanie, una jove adolescent de quinze anys, afronta el xoc que representa acarar-se amb la realitat, a la recerca de respostes, per entendre qui és i per què la seva vida ha esdevingut la història d'una errància, una cerca embogida per tastar la llibertat a través del seu vagareig en automòbil, recorrent el desert d'Arizona a gran velocitat, enlluernada per una llum, puresa i solitud que la fascinen.

Paral·lelament, s'hi entrecreua un enigmàtic "home llarg", un clar demiürg de la destrucció, responsable científic dels assaigs d'una nova bomba que s'està provant en el desert.

Fascinada per aquest relat, una estudiosa descobreix el llibre i decideix fer un exercici d'exegesi per, finalment, traduir-la amb el títol de Malva, el desert.

Publicat el 1987, El desert malva aviat es va convertir en un llibre de culte i, des d'aleshores, ha estat motiu de centenars d'assaigs d'interpretació fins a esdevenir un clàssic de la literatura quebequesa. L'obra també és una meditació sobre la traducció i una brillant posada en qüestió de la representació de la mirada crítica sobre la realitat: què són, com es relacionen, on es refugien la realitat i la ficció.

저자 정보

Nicole Brossard (Mont-real, 1943) és, abans que res, una gran poeta ("duc la poesia clavada al ventre i al cor", ha escrit) que també s'ha endinsat pel camins de la narrativa —per exemple, el llibre que el lector té ara a les mans—, l'assaig, el teatre i el cinema, i que ha tingut un destacadíssim paper en la militància per les causes feminista i LGTB.

Autora de més de quaranta llibres de poemes, la seva escriptura oscil·la entre la cerca d'una "veritat del text" i els jocs semàntics, sempre posant en qüestió la distància entre la realitat i la ficció. Així, els mots i el cos de qui escriu s'imposen, ells mateixos, com a materials textuals.

Traduïda a diversos idiomes, Nicole Brossard ha rebut les més altes distincions del Quebec i del Canadà.

En català, fins ara, té tres llibres publicats: Instal·lacions (Jardins de Samarcanda, 2005), Museu de l'os i de l'aigua (El Gall editor, 2013) i I de sobte soc aquí a punt de refer el món (AdiA / Cafè Central, 2017), tots ells traduïts per Antoni Clapés.

이 eBook 평가

의견을 알려주세요.

읽기 정보

스마트폰 및 태블릿
AndroidiPad/iPhoneGoogle Play 북 앱을 설치하세요. 계정과 자동으로 동기화되어 어디서나 온라인 또는 오프라인으로 책을 읽을 수 있습니다.
노트북 및 컴퓨터
컴퓨터의 웹브라우저를 사용하여 Google Play에서 구매한 오디오북을 들을 수 있습니다.
eReader 및 기타 기기
Kobo eReader 등의 eBook 리더기에서 읽으려면 파일을 다운로드하여 기기로 전송해야 합니다. 지원되는 eBook 리더기로 파일을 전송하려면 고객센터에서 자세한 안내를 따르세요.