El desert malva

· Artificium 第 9 冊 · Lleonard Muntaner Editor
電子書
208
符合資格
評分和評論未經驗證  瞭解詳情

關於本電子書

El desert malva és en primer lloc un relat breu, suposadament escrit per una autora desconeguda, que explica la frenesia amb què la Mélanie, una jove adolescent de quinze anys, afronta el xoc que representa acarar-se amb la realitat, a la recerca de respostes, per entendre qui és i per què la seva vida ha esdevingut la història d'una errància, una cerca embogida per tastar la llibertat a través del seu vagareig en automòbil, recorrent el desert d'Arizona a gran velocitat, enlluernada per una llum, puresa i solitud que la fascinen.

Paral·lelament, s'hi entrecreua un enigmàtic "home llarg", un clar demiürg de la destrucció, responsable científic dels assaigs d'una nova bomba que s'està provant en el desert.

Fascinada per aquest relat, una estudiosa descobreix el llibre i decideix fer un exercici d'exegesi per, finalment, traduir-la amb el títol de Malva, el desert.

Publicat el 1987, El desert malva aviat es va convertir en un llibre de culte i, des d'aleshores, ha estat motiu de centenars d'assaigs d'interpretació fins a esdevenir un clàssic de la literatura quebequesa. L'obra també és una meditació sobre la traducció i una brillant posada en qüestió de la representació de la mirada crítica sobre la realitat: què són, com es relacionen, on es refugien la realitat i la ficció.

關於作者

Nicole Brossard (Mont-real, 1943) és, abans que res, una gran poeta ("duc la poesia clavada al ventre i al cor", ha escrit) que també s'ha endinsat pel camins de la narrativa —per exemple, el llibre que el lector té ara a les mans—, l'assaig, el teatre i el cinema, i que ha tingut un destacadíssim paper en la militància per les causes feminista i LGTB.

Autora de més de quaranta llibres de poemes, la seva escriptura oscil·la entre la cerca d'una "veritat del text" i els jocs semàntics, sempre posant en qüestió la distància entre la realitat i la ficció. Així, els mots i el cos de qui escriu s'imposen, ells mateixos, com a materials textuals.

Traduïda a diversos idiomes, Nicole Brossard ha rebut les més altes distincions del Quebec i del Canadà.

En català, fins ara, té tres llibres publicats: Instal·lacions (Jardins de Samarcanda, 2005), Museu de l'os i de l'aigua (El Gall editor, 2013) i I de sobte soc aquí a punt de refer el món (AdiA / Cafè Central, 2017), tots ells traduïts per Antoni Clapés.

為這本電子書評分

歡迎提供意見。

閱讀資訊

智慧型手機與平板電腦
只要安裝 Google Play 圖書應用程式 Android 版iPad/iPhone 版,不僅應用程式內容會自動與你的帳戶保持同步,還能讓你隨時隨地上網或離線閱讀。
筆記型電腦和電腦
你可以使用電腦的網路瀏覽器聆聽你在 Google Play 購買的有聲書。
電子書閱讀器與其他裝置
如要在 Kobo 電子閱讀器這類電子書裝置上閱覽書籍,必須將檔案下載並傳輸到該裝置上。請按照說明中心的詳細操作說明,將檔案傳輸到支援的電子閱讀器上。