Over deze onderneming schreef hij: ‘Ik moest de Odyssee natuurlijk in zijn geheel herlezen – ik moest het bovendien vertalen. Ik probeerde de Homerische gebeurtenissen in de landschappen terug te vinden. Omgekeerd was het zoeken en terugvinden van Homerische landschappen steeds meer van invloed op mijn vertaling.’ Al moet Aafjes bijna drieduizend jaar terugreizen in de voetsporen van de Griekse held en zijn dramatische geschiedenis, Aafjes is de ideale reisleider.