In Other Words

· Bloomsbury Publishing
Е-књига
256
Страница
Оцене и рецензије нису верификоване  Сазнајте више

О овој е-књизи

_______________

'A passionate love letter to language and to Italy ... a bold and quirkily engaging self-portrait' - Lee Langley, Spectator

'A writer of uncommon elegance and poise' - New York Times

'A fascinating account of her linguistic exile' - Erica Wagner, Harper's Bazaar
_______________

In Other Words is a revelation. It is at heart a love story of a long and sometimes difficult courtship, and a passion that verges on obsession: that of a writer for another language. For Jhumpa Lahiri, that love was for Italian, which first captivated and capsized her during a trip to Florence after college. Although Lahiri studied Italian for many years afterwards, true mastery had always eluded her.

Seeking full immersion, she decided to move to Rome with her family, for 'a trial by fire, a sort of baptism' into a new language and world. There, she began to read and to write – initially in her journal – solely in Italian. In Other Words, an autobiographical work written in Italian, investigates the process of learning to express oneself in another language, and describes the journey of a writer seeking a new voice.

Presented in a dual-language format, this is a wholly original book about exile, linguistic and otherwise, written with an intensity and clarity not seen since Vladimir Nabokov: a startling act of self-reflection and a provocative exploration of belonging and reinvention.

О аутору

Jhumpa Lahiri is the author of four works of fiction: Interpreter of Maladies, The Namesake, Unaccustomed Earth, and The Lowland, which was shortlisted for the Man Booker Prize, the Baileys Women's Prize for Fiction and the National Book Award. She has received numerous awards, including the Pulitzer Prize, the PEN/Hemingway Award, the Frank O'Connor International Short Story Award, the Premio Gregor von Rezzori, the DSC Prize for South Asian Literature, a 2014 National Humanities Medal, awarded by President Barack Obama, and the Premio Internazionale Viareggio-Versilia for In altre parole.

Ann Goldstein is an editor at The New Yorker. She has translated works by, among others, Elena Ferrante, Pier Paolo Pasolini, Primo Levi, Giacomo Leopardi, and Alessandro Baricco, and is the editor of the Complete Works of Primo Levi in English. She has been the recipient of the PEN Renato Poggioli Translation Award, a Guggenheim Fellowship, and awards from the Italian Foreign Ministry and the American Academy of Arts and Letters.

Оцените ову е-књигу

Јавите нам своје мишљење.

Информације о читању

Паметни телефони и таблети
Инсталирајте апликацију Google Play књиге за Android и iPad/iPhone. Аутоматски се синхронизује са налогом и омогућава вам да читате онлајн и офлајн где год да се налазите.
Лаптопови и рачунари
Можете да слушате аудио-књиге купљене на Google Play-у помоћу веб-прегледача на рачунару.
Е-читачи и други уређаји
Да бисте читали на уређајима које користе е-мастило, као што су Kobo е-читачи, треба да преузмете фајл и пренесете га на уређај. Пратите детаљна упутства из центра за помоћ да бисте пренели фајлове у подржане е-читаче.