Kali the Mother

Β· Library of Alexandria
1,0
1 Ρ€Π΅Ρ†Π΅Π½Π·ΠΈΡ˜Π°
Π•-књига
104
Π‘Ρ‚Ρ€Π°Π½ΠΈΡ†Π°
Π˜ΡΠΏΡƒΡšΠ°Π²Π° условС
ΠžΡ†Π΅Π½Π΅ ΠΈ Ρ€Π΅Ρ†Π΅Π½Π·ΠΈΡ˜Π΅ нису Π²Π΅Ρ€ΠΈΡ„ΠΈΠΊΠΎΠ²Π°Π½Π΅ Β Π‘Π°Π·Π½Π°Ρ˜Ρ‚Π΅ вишС

О овој С-књизи

It is so with that symbolism which we know as language. The simple daily needs of mankind, seem, the world over, to be one. We look, therefore, for words that correspond in every land.

Yet we know how the tongue of each people expresses some one group of ideas with especial clearness, and ignores others altogether. Never do we find an identical strength and weakness repeated: and always if we go deep enough, we can discover in the circumstances and habits of a country, a cause for its specific difference of thought or of expression.

In the North we speak of a certain hour as "twilight," implying a space of time between the day and night. In India, the same moments receive the name of "time of union," since there is no period of half-light,β€”the hours of sun and darkness seeming to touch each other in a point.

The illustration can be carried further. In the word gloaming lies for us a wealth of associations,β€”the throbbing of the falling dusk, the tenderness of home-coming, the last sleepy laughter of children. The same emotional note is struck in Indian languages by the expression at the hour of cowdust.

How graphic is the difference! Yonder, beyond the grass, the cowgirl leads her cattle home to the village for the night. Their feet as they go strike the dust from the sunbaked path into a cloud behind them. The herd-girl herself looms large across the pastureβ€”all things grow quickly dim, as if the air were filled with rising dust.

That word cowdust, indeed, strikes a whole vein of expression peculiar to this Eastern land. Everything about the cow has been observed and loved and named. As much water as will lie in the hole once made by its hoof is a well known measure amongst the Aryan folk!

It is unnecessary to argue further that while the facts of nature determine the main developments of speech, yet every language and group of languages differs from every other as the characters of individuals and of nations.

Something of the same sort is true of religious symbols. Short of perfect realization, we must see the Eternal Light through a mask imposed by our own thought. To no two of us, probably, is the mask quite in the same place, and some reach, by their own growth, diverging points so distant from the common centre that they mark the extreme limits hitherto achieved of those great areas known as the Christian, or the Buddhist, or the this-that-or-the-other consciousness.

ΠžΡ†Π΅Π½Π΅ ΠΈ Ρ€Π΅Ρ†Π΅Π½Π·ΠΈΡ˜Π΅

1,0
1 Ρ€Π΅Ρ†Π΅Π½Π·ΠΈΡ˜Π°

ΠžΡ†Π΅Π½ΠΈΡ‚Π΅ ΠΎΠ²Ρƒ Π΅-ΠΊΡšΠΈΠ³Ρƒ

ΠˆΠ°Π²ΠΈΡ‚Π΅ Π½Π°ΠΌ својС ΠΌΠΈΡˆΡ™Π΅ΡšΠ΅.

Π˜Π½Ρ„ΠΎΡ€ΠΌΠ°Ρ†ΠΈΡ˜Π΅ ΠΎ Ρ‡ΠΈΡ‚Π°ΡšΡƒ

ΠŸΠ°ΠΌΠ΅Ρ‚Π½ΠΈ Ρ‚Π΅Π»Π΅Ρ„ΠΎΠ½ΠΈ ΠΈ Ρ‚Π°Π±Π»Π΅Ρ‚ΠΈ
Π˜Π½ΡΡ‚Π°Π»ΠΈΡ€Π°Ρ˜Ρ‚Π΅ Π°ΠΏΠ»ΠΈΠΊΠ°Ρ†ΠΈΡ˜Ρƒ Google Play књигС Π·Π° Android ΠΈ iPad/iPhone. Аутоматски сС ΡΠΈΠ½Ρ…Ρ€ΠΎΠ½ΠΈΠ·ΡƒΡ˜Π΅ са Π½Π°Π»ΠΎΠ³ΠΎΠΌ ΠΈ ΠΎΠΌΠΎΠ³ΡƒΡ›Π°Π²Π° Π²Π°ΠΌ Π΄Π° Ρ‡ΠΈΡ‚Π°Ρ‚Π΅ онлајн ΠΈ ΠΎΡ„Π»Π°Ρ˜Π½ Π³Π΄Π΅ Π³ΠΎΠ΄ Π΄Π° сС Π½Π°Π»Π°Π·ΠΈΡ‚Π΅.
Π›Π°ΠΏΡ‚ΠΎΠΏΠΎΠ²ΠΈ ΠΈ Ρ€Π°Ρ‡ΡƒΠ½Π°Ρ€ΠΈ
ΠœΠΎΠΆΠ΅Ρ‚Π΅ Π΄Π° ΡΠ»ΡƒΡˆΠ°Ρ‚Π΅ Π°ΡƒΠ΄ΠΈΠΎ-књигС ΠΊΡƒΠΏΡ™Π΅Π½Π΅ Π½Π° Google Play-Ρƒ ΠΏΠΎΠΌΠΎΡ›Ρƒ Π²Π΅Π±-ΠΏΡ€Π΅Π³Π»Π΅Π΄Π°Ρ‡Π° Π½Π° Ρ€Π°Ρ‡ΡƒΠ½Π°Ρ€Ρƒ.
Π•-Ρ‡ΠΈΡ‚Π°Ρ‡ΠΈ ΠΈ Π΄Ρ€ΡƒΠ³ΠΈ ΡƒΡ€Π΅Ρ’Π°Ρ˜ΠΈ
Π”Π° бистС Ρ‡ΠΈΡ‚Π°Π»ΠΈ Π½Π° ΡƒΡ€Π΅Ρ’Π°Ρ˜ΠΈΠΌΠ° којС користС Π΅-мастило, ΠΊΠ°ΠΎ ΡˆΡ‚ΠΎ су Kobo Π΅-Ρ‡ΠΈΡ‚Π°Ρ‡ΠΈ, Ρ‚Ρ€Π΅Π±Π° Π΄Π° ΠΏΡ€Π΅ΡƒΠ·ΠΌΠ΅Ρ‚Π΅ Ρ„Π°Ρ˜Π» ΠΈ прСнСсСтС Π³Π° Π½Π° ΡƒΡ€Π΅Ρ’Π°Ρ˜. ΠŸΡ€Π°Ρ‚ΠΈΡ‚Π΅ Π΄Π΅Ρ‚Π°Ρ™Π½Π° упутства ΠΈΠ· Ρ†Π΅Π½Ρ‚Ρ€Π° Π·Π° ΠΏΠΎΠΌΠΎΡ› Π΄Π° бистС ΠΏΡ€Π΅Π½Π΅Π»ΠΈ Ρ„Π°Ρ˜Π»ΠΎΠ²Π΅ Ρƒ ΠΏΠΎΠ΄Ρ€ΠΆΠ°Π½Π΅ Π΅-Ρ‡ΠΈΡ‚Π°Ρ‡Π΅.