Kommunikationskompetenz in interkulturellen Projekten - Kommunikationspsychologische Modelle zur L”sung typischer Missverst„ndnisse in deutsch-franz”sischen Projekten

· Internationale und Interkulturelle Projekte erfolgreich umsetzen Kitabu cha 9 · Diplomica Verlag
Kitabu pepe
124
Kurasa
Kimetimiza masharti
Ukadiriaji na maoni hayajahakikishwa  Pata Maelezo Zaidi

Kuhusu kitabu pepe hiki

?Man kann nicht nicht kommunizieren? lautet das erste und wohl bekannteste Axiom des Kommunikationsforschers Paul Watzlawick. Und um diese hypothetische Aussage zu unterstreichen, fgt er erkl„rend hinzu: ?denn jede Kommunikation (nicht nur mit Worten) ist Verhalten und genauso, wie man sich nicht nicht verhalten kann, kann man nicht nicht kommunizieren.? Wenn man die Definition von Kommunikation so prinzipiell auf menschliches Verhalten bertr„gt, dann berrascht es auch nicht, dass Kommunikation in Bezug auf den Erfolg von Projekten maágeblichen Einfluss besitzt. Das Magazin ?Mittelstand Spezial? beziffert die Zahl der gescheiterten Projekte, die auf Kommunikationsm„ngel zurckzufhren sind, auf 80 Prozent und publizierte schon 2001 wie folgt: ?Die gr”áten Risikofaktoren bei der Durchfhrung von Projekten liegen heute bei den Beteiligten und deren Kommunikation. Projekte scheitern kaum an der Technik.? Ein Jahr sp„ter fhrte die Gesellschaft fr Projektmanagement (GPM) eine Umfrage bei international erfahrenen deutschen Projektmanagern durch, die aus ihrer Sicht wichtigsten Problemfelder bei interkulturellen Projekten darzustellen. Zusammenfassend r„umten die befragten Projektmanager den kulturellen Unterschieden und den kommunikativen Anforderungen den mit Abstand h”chsten Stellenwert ein. Kommunikation in Projekten wird somit nicht nur zu einer groáen Herausforderung, sondern zu einer der wichtigsten Managementaufgaben fr die Projektleitung und ihre Projektteams. Denn, ob wir wollen oder nicht, wir kommunizieren st„ndig. Sei es verbal oder nonverbal, denn auch ein Schweigen, dezente Zurckhaltung oder Gesten senden Botschaften an die Teammitglieder. Das Managen von Kommunikation bildet demnach eine wichtige Grundlage fr kooperative Zusammenarbeit und bedeutet mehr als das rechtzeitige und sachgerechte Erzeugen, Sammeln, Verteilen, Speichern, Abrufen und Verwenden von Projektinformationen. Das erfolgreiche Managen von Kommunikation bei Projekten erm”glicht berhaupt erst kooperatives Verhalten, effektiven Wissensaustausch und Koordination und stellt somit fr die Projektleitung ein elementares Fhrungs- und Kommunikationsinstrument dar. Diese Buch besch„ftigt sich mit diesen komplexen kommunikativen Herausforderungen in deutsch-franz”sischen Projekten und versucht mit Hilfe von Kommunikationsmodellen ein gemeinsames Verst„ndnis fr die unterschiedlichen kulturellen Auffassungen herzustellen, um dadurch das Kooperationsverhalten in deutsch-franz”sischen Projektteams zu verbessern.

Kuhusu mwandishi

Nach einer kaufm„nnischen Lehre als Industriekaufmann bei Airbus und einem Universit„tsabschluss als Diplom Volkswirt an der Hamburger Universit„t fr Wirtschaft und Politik, entschied sich der Autor sein akademisches Fachwissen durch ein berufsbegleitendes Masterstudium an der Hochschule fr ™konomie & Management (FOM), mit dem Schwerpunkt Marketing und Communications, weiter zu vertiefen. Vor dem Studium der Volkswirtschaftslehre sammelte der Autor erste Berufserfahrung als Teamleiter der Firma B&K Telemarketing GmbH. Diese erworbenen Kenntnisse nutzte er w„hrend seines VWL Studiums und arbeitete in der Studienzeit als Sales Assistant bei verschiedenen Hamburger Unternehmen. Direkt nach seinem Abschluss begann seine berufliche T„tigkeit bei der Universit„t Hamburg Marketing GmbH, wo er als Leiter fr die Bereiche Werbung und Merchandising verantwortlich ist. Schon w„hrend seiner Schulzeit verbrachte der Sohn eines Airbus Managers mehrer Jahre im Ausland. Nachdem er in Bandung (Indonesien) zur Grundschule gegangen war, zog er sp„ter mit seiner Familie fr drei Jahre nach Toulouse (Frankreich), wo er sein Abitur machte. Seine interkulturellen Erfahrungen, die er durch seine Auslandsaufenthalte, aber auch w„hrend seiner Lehrzeit bei dem europ„ischen Flugzeughersteller Airbus, sammelte, lenkten seine Aufmerksamkeit auf die Verbesserung der Kommunikation innerhalb interkultureller Projekte. Als st„ndiger Grenzg„nger zwischen der deutschen und der franz”sischen Kultur w„hlte er das L„nderbeispiel zwischen Deutschland und Frankreich und zeigt in diesem Werk praktische Handlungsempfehlungen fr die Projektleitung interkultureller Projekte auf, indem er vergleichenden Kulturdimensionen mit kommunikationspsychologischen Modellen kombiniert.

Kadiria kitabu pepe hiki

Tupe maoni yako.

Kusoma maelezo

Simu mahiri na kompyuta vibao
Sakinisha programu ya Vitabu vya Google Play kwa ajili ya Android na iPad au iPhone. Itasawazishwa kiotomatiki kwenye akaunti yako na kukuruhusu usome vitabu mtandaoni au nje ya mtandao popote ulipo.
Kompyuta za kupakata na kompyuta
Unaweza kusikiliza vitabu vilivyonunuliwa kwenye Google Play wakati unatumia kivinjari cha kompyuta yako.
Visomaji pepe na vifaa vingine
Ili usome kwenye vifaa vya wino pepe kama vile visomaji vya vitabu pepe vya Kobo, utahitaji kupakua faili kisha ulihamishie kwenye kifaa chako. Fuatilia maagizo ya kina ya Kituo cha Usaidizi ili uhamishe faili kwenye visomaji vya vitabu pepe vinavyotumika.