Das literarische Hauptwerk des Rumรคnen Panait Istrati, einfรผhlsam รผbersetzt von Oskar Pastior und mit einem Nachwort von Mircea Cฤrtฤrescu. Voller orientalischer Fabulierlust verleiht Panait Istrati den kleinen Leuten seiner Zeit auf dem Balkan und im Nahen Osten seine kraftvolle Stimme. Mit Kyra Kyralina avancierte der Rumรคne Panait Istrati aus dem Nichts zu einem der groรen Bestsellerautoren der 1920er Jahre und wurde zum Lieblingsautor von Geistesgrรถรen wie Romain Rolland und Georges Bataille.Istrati nimmt den Leser mit auf eine Reise durch Rumรคnien und den Orient der Jahrhundertwende: Stavru, der Limonadenverkรคufer, einst reich und verheiratet, erzรคhlt, wie ihn das Leben zum Bettler machte. Auf seinem Leidensweg, der ihn รผber Konstantinopel, Damaskus, Beirut und Kairo schlieรlich wieder zurรผck nach Brasila an die Donau fรผhrt, erinnert er sich an seine schรถne Schwester Kyra. Ebenso betรถrend wie die Mutter, die ihre ausschweifende Sinneslust teuer bezahlte, ist auch Kyras Schicksal unendlich traurig: Wird Stavru die in einen Harem verschleppte Schwester wiederfinden? Dem rumรคnischen Erfolgsautor Istrati verlieh der Lyriker und Bรผchner-Preistrรคger Oskar Pastior seine unvergleichliche Stimme. Seine deutsche รbersetzung darf durchaus als ebenso groรe Wiederentdeckung bezeichnet werden wie der auรerordentliche Roman von Panait Istrati selbst. Das sehr persรถnliche Nachwort von Mircea Cฤrtฤrescu zeigt, welche groรe Rolle dieses Buch heute noch in Rumรคnien spielt.