Los hermanos Zemganno

· NARRATIVA መጽሐፍ 324 · Linkgua
ኢ-መጽሐፍ
118
ገጾች
ብቁ
የተሰጡት ደረጃዎች እና ግምገማዎች የተረጋገጡ አይደሉም  የበለጠ ለመረዳት

ስለዚህ ኢ-መጽሐፍ

Les Frères Zemganno de Edmond de Goncourt se publicó por primera vez en 1879, en París y Madrid simultáneamente. Se trataba de una edición franco-española fruto de un acuerdo entre las editoriales La España Editorial y Charpentier & Fasquelle.
Unos años después, en 1891, La España Editorial publicó esta traducción de Los hermanos Zemganno, realizada por Emilia Pardo Bazán. La escritora gallega tradujo a partir del texto francés, publicado por esta misma editorial en 1879, y añadió un estudio preliminar. La escritora gallega se concentra en aquellas características de la novela de Goncourt que la alejan del naturalismo más ortodoxo y la aproximan al espiritualismo que ella defendía.
Los hermanos Zemganno es un canto a la amistad fraternal. Aquí se entreve a los hermanos Goncourt detrás de la figura de los protagonistas, Gianni y Nello, dos hermanos que trabajan como acróbatas en un circo. Al realizar uno de sus números, Nello, el menor de los Zemganno, sufre un accidente y se retira del espectáculo.
Aunque las acrobacias lo sean todo para él, Gianni, resignado, abandona el circo por amor a su hermano. Hay que tener en cuenta que en vida, los hermanos Goncourt firmaron conjuntamente todos sus escritos. Según se deduce de su diario íntimo, ambos trabajaban en perfecta unión.

ስለደራሲው

Edmund de Goncourt

ለዚህ ኢ-መጽሐፍ ደረጃ ይስጡ

ምን እንደሚያስቡ ይንገሩን።

የንባብ መረጃ

ዘመናዊ ስልኮች እና ጡባዊዎች
የGoogle Play መጽሐፍት መተግበሪያውንAndroid እና iPad/iPhone ያውርዱ። ከእርስዎ መለያ ጋር በራስሰር ይመሳሰላል እና ባሉበት የትም ቦታ በመስመር ላይ እና ከመስመር ውጭ እንዲያነቡ ያስችልዎታል።
ላፕቶፖች እና ኮምፒውተሮች
የኮምፒውተርዎን ድር አሳሽ ተጠቅመው በGoogle Play ላይ የተገዙ ኦዲዮ መጽሐፍትን ማዳመጥ ይችላሉ።
ኢሪደሮች እና ሌሎች መሳሪያዎች
እንደ Kobo ኢ-አንባቢዎች ባሉ ኢ-ቀለም መሣሪያዎች ላይ ለማንበብ ፋይል አውርደው ወደ መሣሪያዎ ማስተላለፍ ይኖርብዎታል። ፋይሎቹን ወደሚደገፉ ኢ-አንባቢዎች ለማስተላለፍ ዝርዝር የእገዛ ማዕከል መመሪያዎቹን ይከተሉ።