Les Frères Zemganno de Edmond de Goncourt se publicÃŗ por primera vez en 1879, en ParÃs y Madrid simultÃĄneamente. Se trataba de una ediciÃŗn franco-espaÃąola fruto de un acuerdo entre las editoriales La EspaÃąa Editorial y Charpentier & Fasquelle.
Unos aÃąos despuÊs, en 1891, La EspaÃąa Editorial publicÃŗ esta traducciÃŗn de Los hermanos Zemganno, realizada por Emilia Pardo BazÃĄn. La escritora gallega tradujo a partir del texto francÊs, publicado por esta misma editorial en 1879, y aÃąadiÃŗ un estudio preliminar. La escritora gallega se concentra en aquellas caracterÃsticas de la novela de Goncourt que la alejan del naturalismo mÃĄs ortodoxo y la aproximan al espiritualismo que ella defendÃa.
Los hermanos Zemganno es un canto a la amistad fraternal. Aquà se entreve a los hermanos Goncourt detrÃĄs de la figura de los protagonistas, Gianni y Nello, dos hermanos que trabajan como acrÃŗbatas en un circo. Al realizar uno de sus nÃēmeros, Nello, el menor de los Zemganno, sufre un accidente y se retira del espectÃĄculo.
Aunque las acrobacias lo sean todo para Êl, Gianni, resignado, abandona el circo por amor a su hermano. Hay que tener en cuenta que en vida, los hermanos Goncourt firmaron conjuntamente todos sus escritos. SegÃēn se deduce de su diario Ãntimo, ambos trabajaban en perfecta uniÃŗn.