Poemas escogidos : Patrick Kavanagh

· Abracadabra 第 10 冊 · Buenos Aires Poetry
電子書
84
評分和評論未經驗證  瞭解詳情

關於本電子書

"Mirando hacia atrás, veo que la gran tragedia de todo poeta es la pobreza. No tenía dinero ni profesión, salvo la de pequeño agricultor. Y tuve la desgracia de vivir los peores años de mi vida en una época en que no había consejos de las artes, fundaciones, ni becas en beneficio de los jóvenes poetas. En muchas ocasiones literalmente me morí de hambre en Dublín. A menudo pedía prestado un ‘chelín para la gasolina’ cuando en realidad quería la moneda para comprar una chuleta. Durante la guerra, en Dublín, hice una columna de chismes para un periódico por cuatro guineas a la semana. Supongo que, cuando lo pienso, si tuviera un carácter más fuerte, podría haberlo hecho mejor. Pero había una torcedura en mí, puesta allí en el verso”.


Patrick KAVANAGH

Collected Poems (1964)


Patrick Kavanagh, (1904, Inniskeen, County Monaghan – 1967, Dublín) fue un poeta y autodidacta irlandés que trabajó durante un tiempo en una granja en su condado natal, experiencia proporcionó el escenario para una novela, Tarry Flynn (1948), dramatizada y presentada luego en el Abbey Theatre de Dublín. Después de mudarse a Dublín, donde pasó la mayor parte de su vida trabajando como periodista, Kavanagh escribió The Great Hunger (1942), una epopeya sobre un granjero irlandés, que contiene pasajes satíricos apasionados que recuerdan a D.H. Lawrence. Siguieron dos volúmenes de verso: A Soul for Sale (1947) y Come Dance con Kitty Stobling (1960). Sus poemas recopilados (Collected Poems) aparecieron en 1964.

Muchos críticos y figuras literarias irlandesas lo consideran el mejor poeta de la nación desde William Butler Yeats, y uno de sus largos poemas, “The Great Hunger”, es ampliamente considerado como una obra de gran importancia. Sin embargo, incluso los admiradores de Kavanagh encuentran su escritura difícil de caracterizar. “Hay un sentido en el que se puede decir que Kavanagh desafía las críticas”, escribió Anthony Cronin en Heritage Now.

關於作者

Patrick Kavanagh, (1904, Inniskeen, County Monaghan – 1967, Dublín) fue un poeta y autodidacta irlandés que trabajó durante un tiempo en una granja en su condado natal, experiencia proporcionó el escenario para una novela, Tarry Flynn (1948), dramatizada y presentada luego en el Abbey Theatre de Dublín. Después de mudarse a Dublín, donde pasó la mayor parte de su vida trabajando como periodista, Kavanagh escribió The Great Hunger (1942), una epopeya sobre un granjero irlandés, que contiene pasajes satíricos apasionados que recuerdan a D.H. Lawrence. Siguieron dos volúmenes de verso: A Soul for Sale (1947) y Come Dance con Kitty Stobling (1960). Sus poemas recopilados (Collected Poems) aparecieron en 1964.

Juan Arabia is a poet, translator, literary critic, editor and publisher. Born in Buenos Aires in 1983, he is founder and director of the cultural and literary project Buenos Aires Poetry. Arabia is also in-house literary critic for the Cultural Supplement of Diario Perfil and Revista Ñ of Diario Clarín. Among his most recent poetry titles are Desalojo de la Naturaleza [Eviction of Nature] (Buenos Aires Poetry, 2018), Hacia Carcassonne [Towards Carcassonne] (Pre-Textos, 2021), and Bulmenia (Buenos Aires Poetry, 2022). After the publication of El enemigo de los Thirties [Enemy of the Thirties] (2013), awarded in France, Italy, and Macedonia, Juan participated in several poetry festivals in Latin America, Europe, and China. In 2018, on behalf of Argentina, he was invited to the “Voix vives de Méditerranée en Méditerranée” poetry festival in Sète (France). The following year he became the second Latin American poet to be invited to the “Poetry Comes to Museum LXI,” sponsored by the Shanghai Minsheng Art Museum. Arabia has translated works by Ezra Pound, Arthur Rimbaud, Dylan Thomas, and Dan Fante, among others. Two of his books have been translated into French (L’Océan Avare, trad. Jean Portante, Al Manar, 2018) and Italian (Verso Carcassonne, trad. Mattia Tarantino, Raffaelli Editore, 2022). Some of his poems have been featured or are forthcoming in English translation by Patricio Ferrari in Asymptote, The Brooklyn Rail, and Fence, among others. He lives in Retiro (Buenos Aires) with his wife — the designer, poet, and literary translator Camila Evia — and son Cátulo.

為這本電子書評分

歡迎提供意見。

閱讀資訊

智慧型手機與平板電腦
只要安裝 Google Play 圖書應用程式 Android 版iPad/iPhone 版,不僅應用程式內容會自動與你的帳戶保持同步,還能讓你隨時隨地上網或離線閱讀。
筆記型電腦和電腦
你可以使用電腦的網路瀏覽器聆聽你在 Google Play 購買的有聲書。
電子書閱讀器與其他裝置
如要在 Kobo 電子閱讀器這類電子書裝置上閱覽書籍,必須將檔案下載並傳輸到該裝置上。請按照說明中心的詳細操作說明,將檔案傳輸到支援的電子閱讀器上。