Quiet Places: Collected Essays

· Farrar, Straus and Giroux
電子書
304
符合資格
評分和評論未經驗證  瞭解詳情

關於本電子書

A career-spanning collection of essays by Nobel laureate Peter Handke, featuring two new works never before published in English

Quiet Places brings together Peter Handke’s forays into the border regions of life and story, upending the distinction between literature and the literary essay. Proceeding from the specificity of place (the mountains of Carinthia and Spain, the hinterlands of Paris) to specific objects (the jukebox, the boletus mushroom) to the irreducible particularity of our moods and mental impressions, these works—each a novella in its own right—offer rare insight into the affinities that can develop between a storyteller and the unlikeliest of subjects. Here, Handke posits a reevaluation of the possibilities and proper concerns of literature in a style unmistakably his own.

This collection unites the three essays from The Jukebox with two new works: “Essay on a Mushroom Maniac,” the story of a friend’s descent to and ascent from the depths of obsession, and “Essay on Quiet Places,” a memoiristic tour d’horizon of bathrooms and their place in Handke’s life and work. Featuring masterful translations by Krishna Winston and Ralph Manheim, this collection encapsulates the oeuvre of one of our greatest living writers.

關於作者

Peter Handke was born in Griffen, Austria, in 1942. His many novels include The Goalie’s Anxiety at the Penalty Kick, A Sorrow Beyond Dreams, My Year in the No-Man’s Bay, and Crossing the Sierra de Gredos, all published by FSG. Handke’s dramatic works include Kaspar and the screenplay for Wim Wenders’s Wings of Desire. Handke is the recipient of many major literary awards, including the Georg Büchner, Franz Kafka, and Thomas Mann Prizes and the International Ibsen Award. In 2019, he was awarded the Nobel Prize in Literature “for an influential work that with linguistic ingenuity has explored the periphery and the specificity of human experience.”

Krishna Winston, now retired from teaching German literature and environmental studies at Wesleyan, has been translating the work of Peter Handke since 1993. Her many other authors include Johann Wolfgang von Goethe, Günter Grass, Christoph Hein, and Werner Herzog.

Ralph Manheim (1907–1992) was an American translator of German and French literature. He translated the work of many notable authors, including Bertolt Brecht, Louis-Ferdinand Céline, Günter Grass, Hermann Hesse, and Peter Handke. The PEN/Ralph Manheim Award for Translation, inaugurated in his name, is a major lifetime achievement award in the field of translation.

為這本電子書評分

歡迎提供意見。

閱讀資訊

智慧型手機與平板電腦
只要安裝 Google Play 圖書應用程式 Android 版iPad/iPhone 版,不僅應用程式內容會自動與你的帳戶保持同步,還能讓你隨時隨地上網或離線閱讀。
筆記型電腦和電腦
你可以使用電腦的網路瀏覽器聆聽你在 Google Play 購買的有聲書。
電子書閱讀器與其他裝置
如要在 Kobo 電子閱讀器這類電子書裝置上閱覽書籍,必須將檔案下載並傳輸到該裝置上。請按照說明中心的詳細操作說明,將檔案傳輸到支援的電子閱讀器上。