Odi ed Epodi: Traduzione italiana di G. Zanghieri

LED Edizioni Universitarie
Ebook
265
Pages
Eligible
Ratings and reviews aren’t verified  Learn More

About this ebook

Se nel Medio Evo l'immagine dominante è quella del dantesco «Orazio satiro», è però nella produzione lirica, soprattutto nelle Odi, che il grande poeta latino raggiunge il culmine della sua arte e l'espressione più piena e matura della sua visione del mondo. Dopo l'irruenza e l'aggressività giovanili degli Epodi e delle Satire, che mettono a nudo la crisi morale della società contemporanea, Orazio continua con più pacata riflessione la ricerca dell'aurea mediocritas (il giusto mezzo), dell'autosufficienza e della moderazione, rifiutando le tentazioni mondane, l'avidità, la volontà di potenza, consapevole delle ansie che accompagnano l'esistenza: il pensiero del tempo che fugge, della vecchiaia e della morte, il sentimento della precarietà della vita, in una varietà di toni e di motivi, frutto di esperienza e di aspirazione alla saggezza che, sola, può dare la felicità. Da qui la necessità dell'angulus, un luogo appartato in cui vivere nascosti, dedicandosi a ciò che veramente vale, in cui cogliere le gioie della vita: il convito e l'amicizia, gli studi, la poesia, la bellezza della campagna, l'amore. Razionalista e materialista, Orazio vede nel patrimonio religioso e mitologico solo simboli e metafore delle forze naturali e del caso, o dei principi etici e civili, totalmente immanenti, in cui egli crede. Il tema religioso pertanto sconfina spesso nel politico ed esprime la sua adesione al programma augusteo: restaurazione dei costumi, moralizzazione della vita pubblica e privata, polemica contro il lusso e l'avidità, esaltazione della potenza e della missione di Roma. La pax e l'otium cui l'individuo aspira finiscono così per coincidere con analoghi valori sociali. Formatosi nella temperie della letteratura neoterica e alessandrina, raffinata e aristocratica, Orazio mette quella lezione tecnica al servizio di una poesia che risulta ancora di estrema modernità, nei contenuti e persino nella forma. La traduzione tenta di restituire al lettore d'oggi questa complessità e ricchezza con l'adozione di un linguaggio vivo e attuale, ma sempre sottoposto al rigore dell'elaborazione letteraria e delle scelte metriche e musicali, senza le quali non c'è poesia, né antica né moderna.

Rate this ebook

Tell us what you think.

Reading information

Smartphones and tablets
Install the Google Play Books app for Android and iPad/iPhone. It syncs automatically with your account and allows you to read online or offline wherever you are.
Laptops and computers
You can listen to audiobooks purchased on Google Play using your computer's web browser.
eReaders and other devices
To read on e-ink devices like Kobo eReaders, you'll need to download a file and transfer it to your device. Follow the detailed Help Center instructions to transfer the files to supported eReaders.