"C'est le propre de l'œuvre accomplie, en musique comme en poésie, que de permettre une infine quantité de lectures, de traductions", écrit dans sa préface Jacques Darras qui, après avoir redonné vie et vigueur à l'œuvre de Malcolm Lowry et à celle de Walt Whitman, nous offre aujourd'hui ces sonnets comme on ne les avait jamais lus – ou, faudrait-il dire plutôt, comme on ne les avait jamais entendus. Car tout l'enjeu de cette nouvelle traduction est bien de nous faire entendre la musique, si singulière, des vers de Shakespeare : une symphonie baroque, échevelée, d'une audace contemporaine et d'une splendeur inépuisable.
On célèbre en 2016 le quatre centième anniversaire de la mort de William Shakespeare (1564-1616). Marcel Schwob (1807-1905) est un des écrivains français les plus marquants de la deuxième moitié du XIXe siècle. Ses livres, de prose comme de poésie, ont inspiré de grands écrivains comme Borges, Gide ou Faulkner. Il est l’auteur du Livre de Monelle, de La Croisade des enfants et des Vies imaginaires.