Sonnets and Madrigals of Michelangelo Buonarroti

· Library of Alexandria
电子书
124
符合条件
评分和评价未经验证  了解详情

关于此电子书

Michelangelo, who considered himself as primarily sculptor, afterwards painter, disclaimed the character of poet by profession. He was nevertheless prolific in verse; the pieces which survive, in number more than two hundred, probably represent only a small part of his activity in this direction. These compositions are not to be considered merely as the amusement of leisure, the byplay of fancy; they represent continued meditation, frequent reworking, careful balancing of words; he worked on a sonnet or a madrigal in the same manner as on a statue, conceived with ardent imagination, undertaken with creative energy, pursued under the pressure of a superabundance of ideas, occasionally abandoned in dissatisfaction, but at other times elaborated to that final excellence which exceeds as well as includes all merits of the sketch, and, as he himself said, constitutes a rebirth of the idea into the realm of eternity. In the sculptor’s time, the custom of literary society allowed and encouraged interchange of verses. If the repute of the writer or the attraction of the rhymes commanded interest, these might be copied, reach an expanding circle, and achieve celebrity. In such manner, partly through the agency of Michelangelo himself, the sonnets of Vittoria Colonna came into circulation, and obtained an acceptance ending in a printed edition. But the artist did not thus arrange his own rhymes, does not appear even to have kept copies; written on stray leaves, included in letters, they remained as loose memoranda, or were suffered altogether to disappear. The fame of the author secured attention for anything to which he chose to set his hand; the verses were copied and collected, and even gathered into the form of books; one such manuscript gleaning he revised with his own hand. The sonnets became known, the songs were set to music, and the recognition of their merit induced a contemporary author, in the seventy-first year of the poet’s life, to deliver before the Florentine Academy a lecture on a single sonnet.

Diffusion through the printing-press, however, the poems did not attain. Not until sixty years after the death of their author did a grand-nephew, also called Michelangelo Buonarroti, edit the verse of his kinsman; in this task he had regard to supposed literary proprieties, conventionalizing the language and sentiment of lines which seemed harsh or impolite, supplying endings for incomplete compositions, and in general doing his best to deprive the verse of an originality which the age was not inclined to tolerate. The recast was accepted as authentic, and in this mutilated form the poetry remained accessible. Fortunately the originals survived, partly in the handwriting of the author, and in 1863 were edited by Guasti. The publication added to the repute of the compositions, and the sonnets especially have become endeared to many English readers.

为此电子书评分

欢迎向我们提供反馈意见。

如何阅读

智能手机和平板电脑
只要安装 AndroidiPad/iPhone 版的 Google Play 图书应用,不仅应用内容会自动与您的账号同步,还能让您随时随地在线或离线阅览图书。
笔记本电脑和台式机
您可以使用计算机的网络浏览器聆听您在 Google Play 购买的有声读物。
电子阅读器和其他设备
如果要在 Kobo 电子阅读器等电子墨水屏设备上阅读,您需要下载一个文件,并将其传输到相应设备上。若要将文件传输到受支持的电子阅读器上,请按帮助中心内的详细说明操作。