?"The way is long and rocky, and full of difficulties which must be overcome. Sharp pebbles will tear your feet and a thousand more terrible difficulties will arise to meet you.?
Rupert thanked the soldier and considered his future in the village against a journey to the City of Fortune. The village will be still be here whether I fail or succeed he reasoned. And so with his mind made up Rupert packed a swag-bag and saying good-bye to his parents and his brother, began to walk in the direction of the City of Fortune.
What happened next you ask?? Did Rupert make it to the City of Fortune and would there be a price to pay? Well many things happened, some silly and funny, and some serious. To find the answers to these questions, and others you may have, you will have to download and read this story to find out for yourself!
Baba Indaba is a fictitious Zulu storyteller who narrates children's stories from around the world. ?Baba Indaba? translates into English as "Father of Stories".
Each issue also has a "WHERE IN THE WORLD - LOOK IT UP" section, where young readers are challenged to look up a place on a map somewhere in the world. The place, town or city is relevant to the story. HINT - use Google maps.
ÿ
See the 400+ Baba Indaba Children's stories on Streetlib or Google Play. Search for "Baba Indaba" or for ISSN "2397-9607" to get the full list.
33% of the profit from the sale of this book will be donated to charities.
ÿ
INCLUDES LINKS TO DOWNLOAD 8 FREE STORIES
Baba Indaba is a fictitious Zulu storyteller who narrates children's stories from around the world. Baba Indaba translates as "Father of Stories".
The Baba Indaba Children's Stories, published by Abela Publishing, often uses folklore and fairy tales which have their origins mists of time. Afterall who knows who wrote the story of Cinderella, also known in other cultures as The Little Glass Slipper, or Cenerentola (Italian),ÿ Cendrillon, ou La petite Pantoufle de Verre (French), Aschenputtel (German), Tattercoats and Cap o? Rushes (English), or Conkiajgharuna (Georgian). There is still debate as to whether the story originated in Egypt or China. So who wrote the original? The answer is simple. No-one knows, or will ever know, so to assume that anyone owns the rights to these stories is nothing but nonsense. As such, we have decided to use the Author name "Anon E. Mouse" which, of course, is a play on the word "Anonymous".