THE KALEVALA or Land of Heroes - New Improved Edition: The Finnish epic poem

· Abela Publishing Ltd
5,0
1 avis
E-book
765
Pages
Éligible
Les notes et avis ne sont pas vérifiés. En savoir plus

À propos de cet e-book

THE following translation was undertaken from a desire to lay before the English-speaking people the full treasury of epical beauty, folklore, and mythology comprised in The Kalevala (the Land of Heroes, the national epic of the Finns.) The Kalevala describes Finnish nature very minutely and very beautifully. 

Grimm says that no poem is to be compared with it in this respect. A deeper and more esoteric meaning of the Kalevala, however, points to a contest between Light and Darkness. The numerous myths of the poem are likewise full of significance and beauty, and the Kalevala should be read between the lines, in order that the full meaning of this great epic may be comprehended. 

The whole poem is replete with the most fascinating folk-lore about the mysteries of nature, the origin of things, the enigmas of human tears, and, true to the character of a national epic, it represents not only the poetry, but the entire wisdom and accumulated experience of a nation. 

One of the most notable characteristics of the Finnish mythology is the interdependence among the gods. The Finnish deities, like the ancient gods of Italy and Greece, are generally represented in pairs. They have their individual abodes and are surrounded by their respective families. The Sun and the Moon each have a consort, and sons and daughters. Only two sons of Paeivae appear in The Kalevala, one comes to aid of Wainamoinen in his efforts to destroy the mystic Fire-fish, by throwing from the heavens to the girdle of the hero, a "magic knife, silver-edged, and golden-handled;" the other son, Panu, the Fire-child, brings back to Kalevala the fire that bad been stolen by Louhi, the wicked hostess of Pohyola. 

10% of the net profit from the sale of this book will be donated to charities.

Notes et avis

5,0
1 avis

À propos de l'auteur

John Martin Crawford (October 18, 1845 – 1916) was an American physician and scholar who translated the Finnish epic Kalevala into English based on a previous German translation by Franz Anton Schiefner published in 1852, to be published for the first time in 1888.

He was born in Herrick, Pennsylvania and taught public school for three years prior to attending college. He enrolled in Lafayette College in 1867 and graduated in 1871. It was there he was inspired by Professor Thomas Conrad Porter to translate The Kalevala. In 1872 Crawford returned to teaching Math and Latin at the Chickering Institute in Ohio. During this time he studied Medicine, receiving three degrees from schools in Cincinnati.

In June 1889, Crawford was appointed by President Benjamin Harrison as consul-general of the United States to Russia.[3]

 He is also credited with editing roles on a few other works:

    English translation of the 5 volume "The industries of Russia" published in 1893

    English translation of "Siberia and the Great Siberian Railway" published in 1893

Donner une note à cet e-book

Dites-nous ce que vous en pensez.

Informations sur la lecture

Smartphones et tablettes
Installez l'application Google Play Livres pour Android et iPad ou iPhone. Elle se synchronise automatiquement avec votre compte et vous permet de lire des livres en ligne ou hors connexion, où que vous soyez.
Ordinateurs portables et de bureau
Vous pouvez écouter les livres audio achetés sur Google Play à l'aide du navigateur Web de votre ordinateur.
Liseuses et autres appareils
Pour lire sur des appareils e-Ink, comme les liseuses Kobo, vous devez télécharger un fichier et le transférer sur l'appareil en question. Suivez les instructions détaillées du Centre d'aide pour transférer les fichiers sur les liseuses compatibles.