THE RED FAIRY BOOK

· YouHui Culture Publishing Company
ኢ-መጽሐፍ
655
ገጾች
የተሰጡት ደረጃዎች እና ግምገማዎች የተረጋገጡ አይደሉም  የበለጠ ለመረዳት

ስለዚህ ኢ-መጽሐፍ



THE RED FAIRY BOOK

Edited by ANDREW LANG

TO

MASTER BILLY TREMAYNE MILES

A PROFOUND STUDENT

YET

AN AMIABLE CRITIC

PREFACE

IN a second gleaning of the fields of Fairy Land we cannot

expect to find a second Perrault. But there are good stories

enough left, and it is hoped that some in the Red Fairy Book

may have the attraction of being less familiar than many of

the old friends. The tales have been translated, or, in the

case of those from Madame d'Aulnoy's long stories, adapted,

by Mrs. Hunt from the Norse, by Miss Minnie Wright from

Madame d'Aulnoy, by Mrs. Lang and Miss Bruce from other

French sources, by Miss May Sellar, Miss Farquharson, and

Miss Blackley from the German, while the story of `Sigurd'

is condensed by the Editor from Mr. William Morris's prose

version of the `Volsunga Saga.' The Editor has to thank

his friend, M. Charles Marelles, for permission to reproduce

his versions of the `Pied Piper,' of `Drakestail,' and of

`Little Golden Hood' from the French, and M. Henri Carnoy for the

same privilege in regard to `The Six Sillies' from La Tradition.

Lady Frances Balfour has kindly copied an old version of

`Jack and the Beanstalk,' and Messrs. Smith and Elder have

permitted the publication of two of Mr. Ralston's versions

from the Russian.

A. L.

THE TWELVE DANCING PRINCESSES


ለዚህ ኢ-መጽሐፍ ደረጃ ይስጡ

ምን እንደሚያስቡ ይንገሩን።

የንባብ መረጃ

ዘመናዊ ስልኮች እና ጡባዊዎች
የGoogle Play መጽሐፍት መተግበሪያውንAndroid እና iPad/iPhone ያውርዱ። ከእርስዎ መለያ ጋር በራስሰር ይመሳሰላል እና ባሉበት የትም ቦታ በመስመር ላይ እና ከመስመር ውጭ እንዲያነቡ ያስችልዎታል።
ላፕቶፖች እና ኮምፒውተሮች
የኮምፒውተርዎን ድር አሳሽ ተጠቅመው በGoogle Play ላይ የተገዙ ኦዲዮ መጽሐፍትን ማዳመጥ ይችላሉ።
ኢሪደሮች እና ሌሎች መሳሪያዎች
እንደ Kobo ኢ-አንባቢዎች ባሉ ኢ-ቀለም መሣሪያዎች ላይ ለማንበብ ፋይል አውርደው ወደ መሣሪያዎ ማስተላለፍ ይኖርብዎታል። ፋይሎቹን ወደሚደገፉ ኢ-አንባቢዎች ለማስተላለፍ ዝርዝር የእገዛ ማዕከል መመሪያዎቹን ይከተሉ።