Tormenta en Cape May

Β· LUMEN
αžŸαŸ€αžœαž—αŸ…β€‹αž’αŸαž‘αž·αž…αžαŸ’αžšαžΌαž“αž·αž…
304
αž‘αŸ†αž–αŸαžš
αž˜αžΆαž“αžŸαž·αž‘αŸ’αž’αž·
αž€αžΆαžšαžœαžΆαž™αžαž˜αŸ’αž›αŸƒ αž“αž·αž„αž˜αžαž·αžœαžΆαž™αžαž˜αŸ’αž›αŸƒαž˜αž·αž“αžαŸ’αžšαžΌαžœαž”αžΆαž“αž•αŸ’αž‘αŸ€αž„αž•αŸ’αž‘αžΆαžαŸ‹αž‘αŸ αžŸαŸ’αžœαŸ‚αž„αž™αž›αŸ‹αž”αž“αŸ’αžαŸ‚αž˜

αž’αŸ†αž–αžΈαžŸαŸ€αžœαž—αŸ…β€‹αž’αŸαž‘αž·αž…αžαŸ’αžšαžΌαž“αž·αž€αž“αŸαŸ‡

Una novela sobre el deseo y la fragilidad del matrimonio, por el ΓΊltimo autor revelaciΓ³n de Estados Unidos

Β«Una novela atmosfΓ©rica sobre el deseo y la pΓ©rdida del apetito sexual en los Estados Unidos de los aΓ±os cincuenta con guiΓ±os a clΓ‘sicos como El gran Gatsby o VΓ­a Revolucionaria.Β»
The Independent

Corre el aΓ±o 1957 en Cape May, un pueblo costero de New Jersey. Henry y Effie, dos jΓ³venes reciΓ©n casados, llegan de Georgia para pasar su luna de miel. Se acaba el verano y el lugar estΓ‘ desierto. A medida que se van conociendo -recorriendo las playas solitarias del AtlΓ‘ntico, infinito y oscuro; haciendo el amor con torpeza en la habitaciΓ³n polvorienta de un pariente lejano- intuyen que la vida de casados puede no estar a la altura de sus romΓ‘nticas fantasΓ­as.

Cuando ya estΓ‘n decididos a acortar el viaje, ven luz en las ventanas de una de las casas vecinas. Son Clara, una glamurosa aristΓ³crata que ve cΓ³mo se le escapa la juventud; su amante Max, un playboy adinerado, y Alma, la misteriosa y distante hermanastra de Max.

La lujosa mansiΓ³n y el pueblo vacΓ­o se convierten en escenario de sus aventuras desenfrenadas, y a medida que se cuelan en segundas residencias abandonadas, salen a navegar, pasean desnudos bajo las estrellas y experimentan con el amor y el sexo, Henry y Effie van dejando atrΓ‘s la inocencia.

Chip Cheek emerge en el panorama de las letras norteamericanas con una impactante novela sobre la pareja, el amor, el deseo y la traiciΓ³n.

La crΓ­tica ha dicho...
Β«Una narraciΓ³n magnΓ­fica y seductora, y una prosa seca como un Martini que recuerda a lo mejor de James Salter.Β»
Lucy Foley

Β«Un torbellino de suspense psicolΓ³gico y reflexiones sobre el matrimonio que nos recuerda a Margot Livesey y Alice Munro. La ambientaciΓ³n de los aΓ±os cincuenta, una prosa desnuda y una trama que avanza a ritmo vertiginoso hacen que esta primera novela, muy sensual, sobre la Γ©tica y el deseo se lea como un clΓ‘sico.Β»
Kirkus Reviews

Β«Esta novela logra traer de vuelta recuerdos que pueden romper de nuevo el corazΓ³n -e incluso el alma- en mil pedazos [...]. Vivencias inspiradoras que sustentan un relato despojado e impactante.Β»
Booklist

Β«Una prosa sublime, agudeza psicolΓ³gica y una historia fascinante que una vez empiezas no puedes soltar.Β»
Teddy Wayne, Lit Hub

Β«Un debut impactante, con toques de cine negro.Β»
Shelf Awareness

Β«Un gran regalo para la literatura. Glamurosa, nostΓ‘lgica y con una gran carga sexual, Tormenta en Cape May habla de matrimonio, lujuria y rΓ­os de ginebra en un pueblo costero desierto. Una novela brillante y perturbadora de la que uno desearΓ­a no separarse nunca.Β»
Paula Hawkins, autora de La chica del tren

Β«La historia te arrulla suave y suntuosamente hasta el gran golpe final. Tormenta en Cape May va mucho mΓ‘s allΓ‘ de la crΓ­tica o la sΓ‘tira: es pura seducciΓ³n.Β»
The Wall Street Journal

Β«Un debut erΓ³tico que se adentrarΓ‘ en los lectores y permanecerΓ‘ en ellos.Β»
Library Journal

Β«Un relato atmosfΓ©rico sobre el deseo y la pΓ©rdida del apetito sexual en los Estados Unidos de los aΓ±os cincuenta con guiΓ±os a clΓ‘sicos como El gran Gatsby o VΓ­a Revolucionaria.Β»
The Independent

αž’αŸ†αž–αžΈβ€‹αž’αŸ’αž“αž€αž“αž·αž–αž“αŸ’αž’

Chip Cheek es un escritor estadounidense cuyos relatos han aparecido en The Southern Review, Harvard Review, Washington Square Review y otros periΓ³dicos, asΓ­ como en diversas antologΓ­as. Ha recibido el Premio de Artista Emergente de la St. Botolph Club Foundation. Actualmente vive en El Segundo, California, con su esposa y su hija. Su primera novela, Tormenta en Cape May, ha sido escogida como uno delos mejores libros de 2019 por la AsociaciΓ³n Americana de Libreros y como uno de los mejores debuts por la National Book Review. Aclamada por la crΓ­tica y los lectores, estΓ‘ siendo traducida por varias editoriales literarias.

αžœαžΆαž™αžαž˜αŸ’αž›αŸƒαžŸαŸ€αžœαž—αŸ…β€‹αž’αŸαž‘αž·αž…αžαŸ’αžšαžΌαž“αž·αž€αž“αŸαŸ‡

αž”αŸ’αžšαžΆαž”αŸ‹αž™αžΎαž„αž’αŸ†αž–αžΈαž€αžΆαžšαž™αž›αŸ‹αžƒαžΎαž‰αžšαž”αžŸαŸ‹αž’αŸ’αž“αž€αŸ”

αž’αžΆαž“β€‹αž–αŸαžαŸŒαž˜αžΆαž“

αž‘αžΌαžšαžŸαž–αŸ’αž‘αž†αŸ’αž›αžΆαžαžœαŸƒ αž“αž·αž„β€‹αžαŸαž”αŸ’αž›αŸαž
αžŠαŸ†αž‘αžΎαž„αž€αž˜αŸ’αž˜αžœαž·αž’αžΈ Google Play Books αžŸαž˜αŸ’αžšαžΆαž”αŸ‹ Android αž“αž·αž„ iPad/iPhone αŸ” αžœαžΆβ€‹αž’αŸ’αžœαžΎαžŸαž˜αž€αžΆαž›αž€αž˜αŸ’αž˜β€‹αžŠαŸ„αž™αžŸαŸ’αžœαŸαž™αž”αŸ’αžšαžœαžαŸ’αžαž·αž‡αžΆαž˜αž½αž™β€‹αž‚αžŽαž“αžΈβ€‹αžšαž”αžŸαŸ‹αž’αŸ’αž“αž€β€‹ αž“αž·αž„β€‹αž’αž“αž»αž‰αŸ’αž‰αžΆαžαž±αŸ’αž™β€‹αž’αŸ’αž“αž€αž’αžΆαž“αž–αŸαž›β€‹αž˜αžΆαž“αž’αŸŠαžΈαž“αž’αžΊαžŽαž·αž αž¬αž‚αŸ’αž˜αžΆαž“β€‹αž’αŸŠαžΈαž“αž’αžΊαžŽαž·αžβ€‹αž“αŸ…αž‚αŸ’αžšαž”αŸ‹αž‘αžΈαž€αž“αŸ’αž›αŸ‚αž„αŸ”
αž€αž»αŸ†αž–αŸ’αž™αžΌαž‘αŸαžšβ€‹αž™αž½αžšαžŠαŸƒ αž“αž·αž„αž€αž»αŸ†αž–αŸ’αž™αžΌαž‘αŸαžš
αž’αŸ’αž“αž€αž’αžΆαž…αžŸαŸ’αžŠαžΆαž”αŸ‹αžŸαŸ€αžœαž—αŸ…αž‡αžΆαžŸαŸ†αž‘αŸαž„αžŠαŸ‚αž›αž”αžΆαž“αž‘αž·αž‰αž“αŸ…αž€αŸ’αž“αž»αž„ Google Play αžŠαŸ„αž™αž”αŸ’αžšαžΎαž€αž˜αŸ’αž˜αžœαž·αž’αžΈαžšαž»αž€αžšαž€αžαžΆαž˜αž’αŸŠαžΈαž“αž’αžΊαžŽαž·αžαž€αŸ’αž“αž»αž„αž€αž»αŸ†αž–αŸ’αž™αžΌαž‘αŸαžšαžšαž”αžŸαŸ‹αž’αŸ’αž“αž€αŸ”
eReaders αž“αž·αž„β€‹αž§αž”αž€αžšαžŽαŸβ€‹αž•αŸ’αžŸαŸαž„β€‹αž‘αŸ€αž
αžŠαžΎαž˜αŸ’αž”αžΈαž’αžΆαž“αž“αŸ…αž›αžΎβ€‹αž§αž”αž€αžšαžŽαŸ e-ink αžŠαžΌαž…αž‡αžΆβ€‹αž§αž”αž€αžšαžŽαŸαž’αžΆαž“β€‹αžŸαŸ€αžœαž—αŸ…αž’αŸαž‘αž·αž…αžαŸ’αžšαžΌαž“αž·αž€ Kobo αž’αŸ’αž“αž€αž“αžΉαž„αžαŸ’αžšαžΌαžœβ€‹αž‘αžΆαž‰αž™αž€β€‹αž―αž€αžŸαžΆαžš αž αžΎαž™β€‹αž•αŸ’αž‘αŸαžšαžœαžΆαž‘αŸ…β€‹αž§αž”αž€αžšαžŽαŸβ€‹αžšαž”αžŸαŸ‹αž’αŸ’αž“αž€αŸ” αžŸαžΌαž˜αž’αž“αž»αžœαžαŸ’αžαžαžΆαž˜β€‹αž€αžΆαžšαžŽαŸ‚αž“αžΆαŸ†αž›αž˜αŸ’αž’αž·αžαžšαž”αžŸαŸ‹αž˜αž‡αŸ’αžˆαž˜αžŽαŸ’αžŒαž›αž‡αŸ†αž“αž½αž™ αžŠαžΎαž˜αŸ’αž”αžΈαž•αŸ’αž‘αŸαžšαž―αž€αžŸαžΆαžšβ€‹αž‘αŸ…αž§αž”αž€αžšαžŽαŸαž’αžΆαž“αžŸαŸ€αžœαž—αŸ…β€‹αž’αŸαž‘αž·αž…αžαŸ’αžšαžΌαž“αž·αž€αžŠαŸ‚αž›αžŸαŸ’αž‚αžΆαž›αŸ‹αŸ”