Translation and Style: Edition 2

· Routledge
5.0
1 件のレビュー
電子書籍
216
ページ
利用可能
評価とレビューは確認済みではありません 詳細

この電子書籍について

Style plays a major role in the translation of literary as well as non-literary texts, and Translation and Style offers an updated survey of this highly interdisciplinary area of translation studies. Jean Boase-Beier examines a variety of disciplines and theoretical approaches including stylistics, literary criticism, and narratology to investigate how we translate style.

This revised and expanded edition of the 2006 book Stylistic Approaches to Translation offers new and accessible explanations on recent developments in the field, notably in the areas of Relevance Theory and cognitive stylistics.

With many authentic examples to show how style affects translation, this book is an invaluable resource for both students and scholars working in translation studies and comparative literature.

評価とレビュー

5.0
1 件のレビュー

著者について

Jean Boase-Beier is Professor Emerita at the University of East Anglia.

この電子書籍を評価する

ご感想をお聞かせください。

読書情報

スマートフォンとタブレット
AndroidiPad / iPhone 用の Google Play ブックス アプリをインストールしてください。このアプリがアカウントと自動的に同期するため、どこでもオンラインやオフラインで読むことができます。
ノートパソコンとデスクトップ パソコン
Google Play で購入したオーディブックは、パソコンのウェブブラウザで再生できます。
電子書籍リーダーなどのデバイス
Kobo 電子書籍リーダーなどの E Ink デバイスで読むには、ファイルをダウンロードしてデバイスに転送する必要があります。サポートされている電子書籍リーダーにファイルを転送する方法について詳しくは、ヘルプセンターをご覧ください。