Translation und Migration: Dolmetschen als gesellschaftspolitische Aufgabe

·
· Repräsentation - Transformation 15. raamat · LIT Verlag Münster
E-raamat
198
lehekülge
Sobilik
Hinnangud ja arvustused pole kinnitatud.  Lisateave

Teave selle e-raamatu kohta

Der Band versammelt Beiträge von Absolvent/innen der Translationswissenschaft der Universität Graz. Sie entstanden in der Folge des Flüchtlingsaufkommens 2015 und legen den Fokus auf die Dolmetscher/innen, ohne die die Kommunikation mit den in Österreich durchreisenden oder um Asyl ansuchenden Menschen nicht möglich gewesen wäre.


Die Beiträge erörtern auf der Grundlage gesellschaftspolitisch brisanter Fragestellungen Themenkomplexe wie freiwilliges Engagement und Laiendolmetschen, Diskurse über Flucht, Migration und Translation sowie Implikationen für das Feld der Justiz und loten die Grenze zwischen Wissenschaft und Praxis als dynamischen Kontaktraum aus.

Hinnake seda e-raamatut

Andke meile teada, mida te arvate.

Lugemisteave

Nutitelefonid ja tahvelarvutid
Installige rakendus Google Play raamatud Androidile ja iPadile/iPhone'ile. See sünkroonitakse automaatselt teie kontoga ja see võimaldab teil asukohast olenemata lugeda nii võrgus kui ka võrguühenduseta.
Sülearvutid ja arvutid
Google Playst ostetud audioraamatuid saab kuulata arvuti veebibrauseris.
E-lugerid ja muud seadmed
E-tindi seadmetes (nt Kobo e-lugerid) lugemiseks peate faili alla laadima ja selle oma seadmesse üle kandma. Failide toetatud e-lugeritesse teisaldamiseks järgige üksikasjalikke abikeskuse juhiseid.