Une nouvelle traduction française de "To the Lighthouse" de la célèbre romancière anglaise Virginia Woolf, avec une introduction de la traductrice. Adeline Virginia Woolf était une romancière et critique victorienne, largement considérée comme l'une des plus importantes romancières féministes de tous les temps. Ses techniques de flux de conscience et son style poétique comptent parmi les contributions les plus importantes à la fiction moderne. En raison de l'importance de Woolf en tant qu'innovatrice de la forme du roman moderne et commentatrice de la quasi-totalité de la littérature anglaise et européenne, sa vie a fait l'objet de nombreuses recherches. Woolf a écrit neuf romans majeurs ainsi que des essais sur la théorie de l'art, l'histoire littéraire, l'écriture des femmes et la politique du pouvoir. Les tentatives de Woolf pour capturer les moments fugaces de la vie à travers les modèles, les structures et les images de son écriture, probablement les plus influentes utilisées dans les monologues internes pour communiquer des couches de pensées, de sentiments et de perceptions. Aujourd'hui, pour la toute première fois, tous ses romans sont disponibles en français moderne. Le roman de Virginia Woolf, Au phare, est une exploration profondément symbolique des nuances des relations humaines et des émotions. Le roman se déroule dans une maison rurale sur l'île de Skye au début du XXe siècle. Les personnages principaux sont Mme Ramsay, son mari, M. Ramsay, et leurs huit enfants. Le récit suit la vie de la famille Ramsay sur une période de dix ans. Au début, la famille est unie, mais au fur et à mesure que le roman avance, elle est progressivement séparée par la mort, la maladie et d'autres changements de vie. Mme Ramsay est le cœur de la famille et constitue une source de force et de réconfort pour tous les membres. Sa mort au milieu du roman est un symbole de la fragilité de la vie et du caractère inévitable du changement.