Washington Square

¡ ALBA Editorial
4.2
āˇƒāļ¸āˇāļŊāˇāļ āļą 6āļšāˇŠ
āļ‰-āļ´āˇœāļ­
220
āļ´āˇ’āļ§āˇ”
āˇƒāˇ”āļ¯āˇ”āˇƒāˇ”āļšāļ¸āˇŠ āļŊāļļāļēāˇ’
āļ‡āļœāļēāˇ“āļ¸āˇŠ āˇƒāˇ„ āˇƒāļ¸āˇāļŊāˇāļ āļą āˇƒāļ­āˇŠâ€āļēāˇāļ´āļąāļē āļšāļģ āļąāˇāļ­Â āˇ€āˇāļŠāˇ’āļ¯āˇ”āļģ āļ¯āˇāļą āļœāļąāˇŠāļą

āļ¸āˇ™āļ¸ āļ‰-āļ´āˇœāļ­ āļœāˇāļą

ÂĢUna obra maestra donde la placidez cotidiana entierra la tensiÃŗn soterrada de un duelo de voluntades y el dolor sordo de las heridas que no curan jamÃĄs.Âģ Solodelibros

ÂĢLa Ãēnica novela en la que un hombre ha invadido con fortuna el territorio femenino y creado una obra comparable a las de Jane Austen.Âģ

Graham Greene

A mediados del siglo XIX, cuando las nuevas clases emergentes ya empezaban a mudarse al norte de Manhattan, un rico y prestigioso mÊdico neoyorquino se construye una casa en Washington Square. Es una ÂĢcasa bonita, modernaÂģ, con terraza y porche de mÃĄrmol. A ella se traslada a vivir en compaÃąÃ­a de su hermana, una viuda romÃĄntica y sentimental, amiga de los secretos, y de su Ãēnica hija Catherine, que a los veinticinco aÃąos no ha conseguido ser, segÃēn su padre, ni hermosa ni inteligente. A Catherine le corresponde, sin embargo, una herencia considerable, y cuando en su vida aparece un joven guapo y encantador, aunque sin oficio ni beneficio, el doctor no duda de que no puede sentirse atraído por ninguna cualidad de su hija que no sea el dinero.

Henry James trazÃŗ en Washington Square (1880) un soberbio retrato de interior alrededor de una mujer que se descubrirÃĄ en posesiÃŗn de algo que, rodeada de tiranía y oscuridad, ni siquiera había intuido que tenía: voluntad.

āļ‡āļœāļēāˇ“āļ¸āˇŠ āˇƒāˇ„ āˇƒāļ¸āˇāļŊāˇāļ āļą

4.2
āˇƒāļ¸āˇāļŊāˇāļ āļą 6āļšāˇŠ

āļšāļģāˇŠāļ­āˇ˜ āļ´āˇ’āˇ…āˇ’āļļāļŗ

ÂĢNo había nada que James hiciera como un inglÊs, ni tampoco como un norteamericano –ha escrito Gore Vidal -. Él mismo era su gran realidad, un nuevo mundo, una tierra incÃŗgnita cuyo mapa tardaría el resto de sus días en trazar para todos nosotros.Âģ Henry James naciÃŗ en Nueva York en 1843, en el seno de una rica y culta familia de origen irlandÊs. RecibiÃŗ una educaciÃŗn eclÊctica y cosmopolita, que se desarrollÃŗ en gran parte en EuropaÂŦ. En 1875, se estableciÃŗ en Inglaterra, despuÊs de publicar en Estados Unidos sus primeros relatos. El conflicto entre la cultura europea y la norteamericana estÃĄ en el centro de muchas de sus obras, desde sus primera novelas, Roderick Hudson (1875), Washington Square (1880; ALBA CLÁSICA nÃēm. CXII) o El americano (1876-1877; ALBA CLÁSICA nÃēm. XXXIII; ALBA MINUS nÃēm.), hasta El Eco (1888; ALBA CLÁSICA nÃēm. LI; ALBA MINUS nÃēm.) o La otra casa (1896; ALBA CLÁSICA nÃēm. LXIV) y la trilogía que culmina su carrera: Las alas de la paloma (1902), Los embajadores (1903) y La copa dorada (1904; ALBA CLÁSICA MAIOR nÃēm. II). Maestro de la novela breve y el relato, algunos de sus logros mÃĄs celebrados se cuentan entre este gÊnero: Los papeles de Aspern (1888; ALBA CLÁSICA nÃēm. CVII; ALBA MINUS nÃēm. ), Otra vuelta de tuerca (1898), En la jaula (1898; ALBA CLÁSICA nÃēm. III; ALBA MINUS nÃēm. 40), Los periÃŗdicos (1903; ALBA CLÁSICA nÃēm. XVIII) o las narraciones reunidas en Lo mÃĄs selecto (ALBA CLÁSICA MAIOR nÃēm. XXVII). Fue asimismo un brillante crítico y teÃŗrico, como atestiguan los textos reunidos en La imaginaciÃŗn literaria (ALBA PENSAMIENTO/CLÁSICOS nÃēm. 8). Nacionalizado britÃĄnico, muriÃŗ en Londres en 1916.

Catalina Martínez MuÃąoz (Madrid, 1961) es traductora literaria de autores como Wilkie Collins, Joseph Conrad, Thomas Hardy, Rudyard Kipling, Henry James, R. L. Stevenson, Edith Wharton o Virginia Woolf.

āļ¸āˇ™āļ¸ āļ‰-āļ´āˇœāļ­ āļ…āļœāļēāļąāˇŠāļą

āļ”āļļ āˇƒāˇ’āļ­āļą āļ¯āˇ™āļē āļ…āļ´āļ§ āļšāˇ’āļēāļąāˇŠāļą.

āļšāˇ’āļēāˇ€āˇ“āļ¸āˇš āļ­āˇœāļģāļ­āˇ”āļģāˇ”

āˇƒāˇŠāļ¸āˇāļģāˇŠāļ§āˇŠ āļ¯āˇ”āļģāļšāļŽāļą āˇƒāˇ„ āļ§āˇāļļāˇŠāļŊāļ§āˇŠ
Android āˇƒāˇ„ iPad/iPhone āˇƒāļŗāˇ„āˇ Google Play āļ´āˇœāļ­āˇŠ āļēāˇ™āļ¯āˇ”āļ¸ āˇƒāˇŠāļŽāˇāļ´āļąāļē āļšāļģāļąāˇŠāļą. āļ‘āļē āļ”āļļāˇš āļœāˇ’āļĢāˇ”āļ¸ āˇƒāļ¸āļŸ āˇƒāˇŠāˇ€āļēāļ‚āļšāˇŠâ€āļģāˇ“āļēāˇ€ āˇƒāļ¸āļ¸āˇ”āˇ„āˇ”āļģāˇŠāļ­ āļšāļģāļą āļ…āļ­āļģ āļ”āļļāļ§ āļ•āļąāˇ‘āļ¸ āļ­āˇāļąāļš āˇƒāˇ’āļ§ āˇƒāļļāˇāļŗāˇ’āˇ€ āˇ„āˇ āļąāˇœāļļāˇāļŗāˇ’āˇ€ āļšāˇ’āļēāˇ€āˇ“āļ¸āļ§ āļ‰āļŠ āˇƒāļŊāˇƒāļēāˇ’.
āļŊāˇāļ´āˇŠāļ§āˇœāļ´āˇŠ āˇƒāˇ„ āļ´āļģāˇ’āļœāļĢāļš
āļ”āļļāļ§ āļ”āļļāˇš āļ´āļģāˇ’āļœāļĢāļšāļēāˇš āˇ€āˇ™āļļāˇŠ āļļāˇŠâ€āļģāˇ€āˇŠāˇƒāļģāļē āļˇāˇāˇ€āˇ’āļ­āļēāˇ™āļąāˇŠ Google Play āļ¸āļ­ āļ¸āˇ’āļŊāļ¯āˇ“ āļœāļ­āˇŠ āˇāˇŠâ€āļģāˇ€āˇŠâ€āļēāļ´āˇœāļ­āˇŠāˇ€āļŊāļ§ āˇƒāˇ€āļąāˇŠ āļ¯āˇ’āļē āˇ„āˇāļš.
eReaders āˇƒāˇ„ āˇ€āˇ™āļąāļ­āˇŠ āļ‹āļ´āˇāļ‚āļœ
Kobo eReaders āˇ€āˇāļąāˇ’ e-ink āļ‹āļ´āˇāļ‚āļœ āļ´āˇ’āˇ…āˇ’āļļāļŗ āļšāˇ’āļēāˇ€āˇ“āļ¸āļ§, āļ”āļļ āˇ€āˇ’āˇƒāˇ’āļąāˇŠ āļœāˇœāļąāˇ”āˇ€āļšāˇŠ āļļāˇāļœāˇ™āļą āļ”āļļāˇš āļ‹āļ´āˇāļ‚āļœāļēāļ§ āļ‘āļē āļ¸āˇāļģāˇ” āļšāˇ’āļģāˇ“āļ¸ āˇƒāˇ’āļ¯āˇ” āļšāˇ… āļēāˇ”āļ­āˇ” āˇ€āˇš. āļ†āļ°āˇāļģāļšāļģāˇ” āļ‰-āļšāˇ’āļēāˇ€āļąāļēāļ§ āļœāˇœāļąāˇ” āļ¸āˇāļģāˇ” āļšāˇ’āļģāˇ“āļ¸āļ§ āˇ€āˇ’āˇƒāˇŠāļ­āļģāˇāļ­āˇŠāļ¸āļš āļ‹āļ¯āˇ€āˇ” āļ¸āļ°āˇŠâ€āļēāˇƒāˇŠāļŽāˇāļą āļ‹āļ´āļ¯āˇ™āˇƒāˇŠ āļ…āļąāˇ”āļœāļ¸āļąāļē āļšāļģāļąāˇŠāļą.