Language Processing in Discourse: A Key to Felicitous Translation

· Routledge
Ebook
208
Pages
Eligible
Ratings and reviews aren’t verified  Learn More

About this ebook

This book argues that language systems determine language use to a greater extent than is generally assumed. The author demonstrates how the typological characteristics of a language determine even the most general aspects of our stylistic preferences.
Through extensive analysis of examples in German and English, the author demonstrates how analogous options of sentence structure must be surrendered in order to achieve felicitous translations. Two major aspects that determine the appropriateness of language use are examined: language processing and discourse-dependency.
Essential reading for translation scholars and linguists involved in the comparative study of English and German, this book will also be of interest to scholars of psycholinguistics and cognitive science, as well as translators and linguists more generally.

About the author

Monika Doherty began her career with the study of English, Russian and General Linguistics in Berlin (PhD in 1969, Professor in 1981). She concentrated on semantics, later pragmatics, and translation. In 1990 she was appointed Professor for Translation Theory. Two major publications contributed to her success with a wider readership: Übersetzen (2nd ed. 1997) and Das grammatische Varieté (4th ed. 1998).

Rate this ebook

Tell us what you think.

Reading information

Smartphones and tablets
Install the Google Play Books app for Android and iPad/iPhone. It syncs automatically with your account and allows you to read online or offline wherever you are.
Laptops and computers
You can listen to audiobooks purchased on Google Play using your computer's web browser.
eReaders and other devices
To read on e-ink devices like Kobo eReaders, you'll need to download a file and transfer it to your device. Follow the detailed Help Center instructions to transfer the files to supported eReaders.