Rédigée en latin avec de nombreuses citations grecques, l'"Analecta Laertiana" de Nietzsche est un commentaire que Friedrich Nietzsche a fait de l'ouvrage "Vies et opinions des philosophes éminents" de Diogène Laërtius, un historien grec de la philosophie. Ce texte ancien est une source importante d'informations biographiques sur les philosophes grecs, et les notes de Nietzsche sur ce texte font partie de ses études philologiques et philosophiques plus larges. Ces notes et commentaires, connus collectivement sous le nom d'"Analecta Laertiana", consistent en des commentaires critiques, des interprétations et des élaborations de Nietzsche sur les différents philosophes et philosophies abordés dans l'uvre de Diogène Laertius et sur leurs origines. Nietzsche analyse les variations textuelles et les contextes historiques afin de fournir une compréhension plus nuancée des contributions de Diogène Laertius à l'historiographie de la philosophie. Il s'agit de l'un des nombreux ouvrages sur les sources grecques anciennes que Nietzsche a publiés en tant que philologue et professeur à l'université de Bâle. L'"Analecta Laertiana" n'a pas été publiée du vivant de Nietzsche, mais fait partie de son vaste héritage de notes, de conférences et de manuscrits inédits qui ont été publiés par la fondation de sa sur après sa mort. En tant que tel, cet ouvrage est sinueux et n'est pas organisé logiquement, car Nietzsche ne les a jamais compilés en vue de leur publication. Cette uvre a été publiée pour la première fois après la mort de Nietzsche dans le volume "Gesammelte Werke" édité par Peter Gast (pseudonyme de Heinrich Köselitz, un proche collaborateur de Nietzsche) et Elisabeth Förster-Nietzsche (la sur de Nietzsche). Ils ont été inclus dans la deuxième série de ces uvres rassemblées sous le titre "Philologica", publiée en 1897. Cette nouvelle traduction du manuscrit original allemand, latin et grec contient une nouvelle postface du traducteur, une chronologie de la vie et de l'uvre de Nietzsche, un index avec des descriptions de ses principaux concepts et des résumés de l'ensemble de son uvre. Cette traduction est conçue pour permettre au philosophe amateur de s'engager profondément dans les uvres de Nietzsche sans avoir à être un universitaire à plein temps. La langue est moderne et claire, avec des structures de phrases et une diction simplifiées pour rendre le langage et les arguments complexes de Nietzsche aussi accessibles que possible. Cette édition pour lecteurs contient également du matériel supplémentaire qui amplifie le manuscrit avec un contexte autobiographique, historique et linguistique. Elle offre au lecteur une vision globale de ce philosophe très énigmatique, à la fois comme introduction et comme exploration des uvres de Nietzsche, depuis la compréhension générale de son projet philosophique jusqu'à l'exploration des profondeurs de sa métaphysique et de ses contributions uniques. Cette édition contient : une postface du traducteur sur l'histoire, l'impact et l'héritage intellectuel de Nietzsche Des notes de traduction sur le manuscrit original allemand Un index des concepts philosophiques utilisés par Nietzsche, en particulier l'existentialisme et la phénoménologie. une liste chronologique complète de l'ensemble des uvres de Nietzsche Une chronologie détaillée du parcours de Nietzsche.