Questions for Translation Studies

· Benjamins Translation Library Livro 162 · John Benjamins Publishing Company
E-book
273
Páginas
As notas e avaliações não são verificadas Saiba mais

Sobre este e-book

This is a book in the classical Quaestiones genre, like the Tusculanae Quaestiones (“Tusculan questions”) of Cicero (around 45 BCE) and the Quæstiones disputatæ de Veritate (“disputed questions on truth”) of St. Thomas Aquinas (1256-1259). It seeks to ask seven series of questions about key theoretical approaches to the study of translation: three on equivalence theories (semantic equivalence, dynamic equivalence, and deverbalization), three on Descriptive Translation Studies (norms, Toury’s laws, and the translator’s narratoriality), and one on the translator’s visibility. Each “Question” (chapter) charts a circuitous course through past answers to new questions and new answers, drawing especially on the theoretical traditions of hermeneutics, phenomenology, and 4EA cognitive science. The book will guide both veteran and novice scholars of translation deep into the complexities besetting the seven keywords.

Avaliar este e-book

Diga o que você achou

Informações de leitura

Smartphones e tablets
Instale o app Google Play Livros para Android e iPad/iPhone. Ele sincroniza automaticamente com sua conta e permite ler on-line ou off-line, o que você preferir.
Laptops e computadores
Você pode ouvir audiolivros comprados no Google Play usando o navegador da Web do seu computador.
eReaders e outros dispositivos
Para ler em dispositivos de e-ink como os e-readers Kobo, é necessário fazer o download e transferir um arquivo para o aparelho. Siga as instruções detalhadas da Central de Ajuda se quiser transferir arquivos para os e-readers compatíveis.

Continue a série

Mais de Douglas Robinson

E-books semelhantes