Surat Wasiat untuk Generasi Muda

· Penerbit Kalam
4,2
27 komente
Libër elektronik
124
Faqe
Vlerësimet dhe komentet nuk janë të verifikuara  Mëso më shumë

Rreth këtij libri elektronik

 

Buku surat Wasiat untuk Generasi Muda yang merupakan terjemah dari kitab  Ayyuhā  al-Walad  adalah  tulisan ringkas  semacam  pesan-pesan Imam Al-Ghazali sebagai guru kepada murid pada pelepasan akhir tahun (wisuda). Sehingga pembahasan yang tertuang dalam kitab   ini   tidak   tersusun   dalam   kerangka khusus  yang  berbentuk  buku  seperti  Iḥyā’ atau karya lainnya.

Salah  satu  kelemahan  Ayyuhā  al-Walad yang   sudah   ditambal   sendiri   oleh   Imam Al-Ghazālī   adalah   dilatarbelakangi   oleh subjektivitas si murid yang meminta nasihat kepadanya. Sehingga seakan-akan apa yang tertuang dalam karya ini bersifat khusus bagi penanya.  Selain  itu,  seolah-olah  Imam Al- Ghazālī  sudah  mengerti  akan  hal  tersebut. Sehingga   redaksi   yang   dituangkan   lebih fundamental dan global agar bisa dikonsumsi oleh  halayak  yang  lebih  luas,  tidak  hanya oleh si penanya.

Banyak  pengkaji  ahli  yang  berpendapat bahwa  Iḥyā’  ‘Ulūm  al-Dīn  adalah  karya magnum  opus  Imam Al-Ghazālī.  Sehingga seandainya  Imam  Al-Ghazālī  sudah  tidak berkarya    lagi    pasca-Ihya’,    itu    sudah dianggap cukup. Hanya saja karya agung itu terlalu tebal dan tidak fleksibel. Tidak bisa di-oyong-oyong ke mana-mana.

Oleh  karenanya,  masih  banyak  pencinta Imam   Al-Ghazālī   pada   zamannya   yang mengajukan ringkasan atau karya yang lebih fleksibel  untuk  bisa  ditelaah  secara  cepat. Salah satunya adalah Ayyuhā al-Walad ini.

Dalam  buku  ini,  penerjemah  mengacu pada  teks  Arab  versi  terjemahan  bilingual Arab-Inggris  Tobias   Mayer.   Dalam   versi itu,  Tobias  mempersembahkan  dua  bahasa. Lembar sebelah kanan teks Arab, sedangkan lembar sebelah kiri teks Inggris.

Hanya  saja,  dalam  versi  penerbit  The Islamic  Texts  Society  itu  tidak  dilampirkan pembagian    daftar    isi    kitab.    Sehingga dalam  versi  terjemahan  bahasa  Indonesia ini,        penerjemah        mengklasifikasikan sendiri   sesuai   dengan   pemahaman   dan membandingkan   dengan   beberapa   karya ImamAl-Ghazālī terutama Iḥyā’ dan lainnya.

Dalam    versi    bilingual    Arab-Inggris terbitan   Cambridge   tersebut   memberikan sedikit    catatan    kaki    yang    fokus    pada alternatif-alternatif  redaksi  dalil  yang  ada. Sedangkan   catatan   kaki   yang   berbentuk penjelasan,  hanya  beberapa  saja  dan  tidak panjang lebar.

Akan  tetapi  dalam  terjemah  Indonesia ini,  penerjemah  menambahkan  catatan  kaki  yang fokus pada penjelasan, tidak pada alternatif- alternatif redaksi. Karena dalam pandangan penerjemah,  penjelasan  maksud  itu  lebih signifikan    daripada    perbedaan-perbedaan redaksi.

Di lain sisi, tasawuf masih rawan dijadikan apalogis  oleh  kebanyakan  orang.  Tasawuf dianggap  “biang  kerok”  kemunduran  dan penisbatan   kemalasan   seseorang.   Dalam rangka  itu,  maka  penerjemah  lebih  fokus pada  penjabaran  yang  disarikan  dari  karya induk Imam Al-Ghazālī yang lain, terutama Iḥyā ‘Ulūm al-Dīn.

Yang     jelas,     versi     bilingual    Arab- Inggris  Tobias  itu  sangat  membantu  dalam memahami teks Arabnya. Khususnya syair- syair   yang   berbahasa   non-Arab   (Persia). Semoga dengan pengalihan ke dalam bahasa Indonesia   ini   bisa   bermanfaat,   selamat membaca!

Vlerësime dhe komente

4,2
27 komente

Vlerëso këtë libër elektronik

Na trego se çfarë mendon.

Informacione për leximin

Telefona inteligjentë dhe tabletë
Instalo aplikacionin "Librat e Google Play" për Android dhe iPad/iPhone. Ai sinkronizohet automatikisht me llogarinë tënde dhe të lejon të lexosh online dhe offline kudo që të ndodhesh.
Laptopë dhe kompjuterë
Mund të dëgjosh librat me audio të blerë në Google Play duke përdorur shfletuesin e uebit të kompjuterit.
Lexuesit elektronikë dhe pajisjet e tjera
Për të lexuar në pajisjet me bojë elektronike si p.sh. lexuesit e librave elektronikë Kobo, do të të duhet të shkarkosh një skedar dhe ta transferosh atë te pajisja jote. Ndiq udhëzimet e detajuara në Qendrën e ndihmës për të transferuar skedarët te lexuesit e mbështetur të librave elektronikë.