Basilic, Romarin et les sœurs Pensées sont de pétulantes bavardes petites plantes. Elles pensent tout savoir mais lorsqu'il s'agit d'animaux, elles ne savent rien du tout. D'une supposition à l'autre, elles parviennent toujours à se créer des problèmes. La lecture de cette amusante livre bilingue vous aidera à apprendre l'espagnol.
Ce livre illustré est divisé en quatre parties.
Dans la première partie, pour faciliter la compréhension, les deux langues sont présentées l’une à côté de l’autre, une ou deux phrases à la fois généralement. Montrer les deux langues côte à côte facilite la comparaison des mots et des expressions courantes. La deuxième partie, uniquement en espagnol, permet aux étudiants de niveau intermédiaire d’exercer leur compréhension. La troisième partie est rédigée uniquement en français et la quatrième est une version bilingue français-espagnol pour mobile. Bonne lecture.
Extrait de l'histoire - Les soeurs Pensées vivaient dans un pot de fleurs rouge sur la place du
village. Elles partageaient le pot avec Basilic, Romarin et Cochon.
Las hermanas Pensamiento vivían en una maceta roja en la plaza del
pueblo. Compartían el tiesto con Albahaca, Romera, y Cerdito.
Les soeurs Pensées étaient de belles fleurs bleues. Elles allaient très
bien avec les jeunes plantes vertes, Basilic et Romarin.
Las hermanas Pensamientos tenían hermosas flores de color azul.
Estaban muy guapas al lado de las jóvenes plantas verdes: Albahaca y
Romera.
Cochon était différent. Cochon était un animal.
Cerdito era diferente. Cerdito era un animal.