De Scharlaken Dageraad: Gedachten over de vooroordelen van de moraal

· De Volledige Werken van Friedrich Nietzsche Book 20 · Minerva Heritage Press
Ebook
337
Pages
Eligible
Ratings and reviews aren’t verified  Learn More

About this ebook

Gewoonlijk eenvoudig vertaald als “De dageraad”, “De dageraad van de dag” of “Dageraad”: Thoughts on the Prejudices of Morality” is een minder bekend werk waarin Nietzsche zijn verkenning van de menselijke conditie voortzet en zich concentreert op de thema's dageraad en wedergeboorte. Hij gebruikt de metafoor van het rode licht van de ochtend (verwijzend naar de Griekse godin Aurora en de rooms-katholieke Rode Mis, die de Theotokos aanroept) om het ontwaken van het bewustzijn en het potentieel voor vernieuwing en transformatie te symboliseren. Dit werk weerspiegelt Nietzsches voortdurende interesse in de cyclische aard van het leven en de mogelijkheid om nihilisme en wanhoop te overwinnen. Deze vertaling maakt gebruik van een nauwkeuriger vertaling van het originele Duitse “Morgenröthe” en geeft het weer als “De scharlaken dageraad”. Morgenröthe is een uniek Duits woord dat verwijst naar het rood worden van de hemel in de schemering voor het aanbreken van de dag. Dit is historisch vertaald als “dageraad” of gewoon “dageraad”, maar dit mist de connotatie van het woord. Gewoon “dageraad” is “schemering” in het Duits, maar Morgenröthe is een specifiek fenomeen van de oostelijke hemel voor zonsopgang. In de Romeinse mythologie is er een godin die wordt geassocieerd met de dageraad - Aurora. In de Griekse mythologie noemde Homerus dit de “roosvingerige Eos”. In het christendom heeft dit een vervolg gekregen in de vorm van de Rode Mis, het begin van twee verschillende antifonen in de adventsliturgie van de Rooms-Katholieke Kerk, waarin Maria wordt gevierd, gesymboliseerd door de dageraad, die traditioneel wordt gevierd tijdens het ochtendrood. Hoewel er geen direct equivalent woord is voor het ochtendrood, zou de dichtstbijzijnde letterlijke vertaling “De rood wordende dageraad” zijn, maar om de dramatische toon te treffen heb ik dit weergegeven als “De scharlakenrode dageraad”. Nietzsche spreekt hier over de hoop op zijn eigen dageraad uit het nihilisme waarin hij was geboren - “zijn eigen dageraad”. 1881 Brief aan zijn zus Nietzsche schrijft: “lees het boek [The Scarlet Dawn], als ik zo vrij mag zijn, vanuit een gezichtspunt dat ik alle andere lezers afraad, vanuit een zeer persoonlijk gezichtspunt (zussen hebben ook privileges). Zoek alles op wat je vertelt wat je broer in principe het meest nodig heeft, waar hij het meest behoefte aan heeft, wat hij wil en wat hij niet wil. Lees vooral het vijfde boek, waar veel tussen de regels door staat. Waar alles wat mij nog steeds bezighoudt niet in één woord kan worden gezegd - en als ik het woord had, zou ik het niet zeggen. Het hangt af van gunstige, maar nogal onvoorspelbare omstandigheden. Mijn goede vrienden (en alle anderen) weten eigenlijk niets over mij en hebben er waarschijnlijk nog niet over nagedacht; zelf ben ik altijd heel stil geweest over al mijn belangrijkste dingen, zonder dat ik dat leek te zijn. Deze nieuwe vertaling uit van het originele Duitse, Latijnse en Griekse manuscript bevat een nieuw nawoord van de vertaler, een tijdlijn van Nietzsches leven en werken, een index met beschrijvingen van zijn kernbegrippen en samenvattingen van zijn complete oeuvre. Deze vertaling is ontworpen om de leunstoelfilosoof in staat te stellen zich te verdiepen in de werken van Nietzsche, zonder dat hij een fulltime academicus hoeft te zijn. De taal is modern en helder, met vereenvoudigde zinsconstructies en dictie om Nietzsches complexe taal en argumenten zo toegankelijk mogelijk te maken. Deze editie bevat: • Een nawoord van de vertaler over de geschiedenis, impact en intellectuele nalatenschap van Nietzsche • Vertaalkundige aantekeningen bij het originele Duitse, Latijnse en Griekse manuscript • Een index van filosofische concepten gebruikt door Nietzsche met een focus op existentialisme en fenomenologie • Een chronologische lijst van Nietzsches gehele oeuvre • Een gedetailleerde tijdlijn van Nietzsches leven en werken

About the author

Friedrich Nietzsche, geboren op 15 oktober 1844 in Röcken, Duitsland, was een invloedrijke filosoof, dichter en cultuurcriticus wiens denken de fundamenten van de moderne filosofie uitdaagde en hervormde. Hij bestudeerde theologie en filologie aan de Universiteit van Bonn en later in Leipzig, maar zijn verlangen naar intellectuele autonomie leidde hem naar een kritische benadering van traditionele waarden en normen. Nietzsche is vooral bekend om zijn concept van de "Übermensch" en de verklaring dat "God dood is", wat niet alleen een ontologische stelling was, maar ook een morele en existentiële oproep om nieuwe waarden te scheppen in een wereld waarin de traditionele metafysica haar gezag had verloren. Zijn werken, waaronder "Also sprach Zarathustra", "Die fröhliche Wissenschaft" en "Jenseits von Gut und Böse", verkennen thema's als de wil tot macht, de eeuwige terugkeer en de kritiek op religie en moraal. Nietzsche’s denken is vaak gekenmerkt door een afkeer van dogmatisme en een pleidooi voor individuele creativiteit en zelfoverwinning. Na jaren van mentale instabiliteit stierf hij op 25 augustus 1900, maar zijn ideeën blijven tot op de dag van vandaag resoneren, en hebben een blijvende invloed gehad op de existentiële filosofie, literatuur en de psychologie.

Rate this ebook

Tell us what you think.

Reading information

Smartphones and tablets
Install the Google Play Books app for Android and iPad/iPhone. It syncs automatically with your account and allows you to read online or offline wherever you are.
Laptops and computers
You can listen to audiobooks purchased on Google Play using your computer's web browser.
eReaders and other devices
To read on e-ink devices like Kobo eReaders, you'll need to download a file and transfer it to your device. Follow the detailed Help Center instructions to transfer the files to supported eReaders.